Lk 12:43: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 12:43]] μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 12:43]] μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως <br />  
[[REC]] [[Lk 12:43]]  μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως <br />
+
[[REC]] [[Lk 12:43]]  μακάριος [[+3107]] [[+3588]] δοῦλος [[+1401]] ἐκεῖνος [[+1565]], ὃν [[+3739]] ἐλθὼν [[+2064]] [[+3588]] κύριος [[+2962]] αὐτοῦ [[+846]] εὑρήσει [[+2147]] ποιοῦντα [[+4160]] οὕτως [[+3779]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 21: Zeile 21:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>61</sup>  w. Sklave (so auch [[Lk 12:45]],46,47). Treue Sklaven konnten als Verwalter eingesetzt werden ([[Mt 24:45]]) <br />
+
<sup>61</sup>  w. Sklave (so auch [[Lk 12:45]]a,46,47). Treue Sklaven konnten als Verwalter eingesetzt werden ([[Mt 24:45]]). <br />
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 16. August 2019, 09:08 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 12:43 μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως
REC Lk 12:43 μακάριος +3107+3588 δοῦλος +1401 ἐκεῖνος +1565, ὃν +3739 ἐλθὼν +2064+3588 κύριος +2962 αὐτοῦ +846 εὑρήσει +2147 ποιοῦντα +4160 οὕτως +3779.

Übersetzungen

ELB Lk 12:43 Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird!
KNT Lk 12:43 Glückselig ist jener Sklave, den Sein Herr, wenn er kommt, so tätig finden wird.
ELO Lk 12:43 Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, also tuend finden wird!
LUO Lk 12:43 Selig +3107 ist der +1565 Knecht +1401, welchen +3739 sein +846 Herr +2962 findet +2147 (+5692) tun +4160 (+5723) also +3779, wenn er kommt +2064 (+5631).
PFL Lk 12:43 Glückselig zu preisen jener Sklave, den sein Herr bei Seinem Kommen also tun finden wird.
SCH Lk 12:43 Selig ist jener Knecht, welchen sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird.
MNT Lk 12:43 Selig +3107 jener Sklave, +1401 den, kommend, +2064 sein Herr +2962 finden +2147 wird, tuend +4160 so.
HSN Lk 12:43 Glückselig [ist] der Knecht61, den sein Herr bei seinem Kommen in dieser Weise tätig findet!
WEN Lk 12:43 Glückselig jener Sklave, welchen sein Herr, kommend, also tuend finden wird.

Vers davor: Lk 12:42 danach: Lk 12:44
Zur Kapitelebene Lk 12
Zum Kontext: Lk 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

61 w. Sklave (so auch Lk 12:45a,46,47). Treue Sklaven konnten als Verwalter eingesetzt werden (Mt 24:45).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks