Joh 7:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 7:6]]  λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 7:6]]  λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος <br />  
[[REC]] [[Joh 7:6]] λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος <br />
+
[[REC]] [[Joh 7:6]] Λέγει [[+3004]] οὖν [[+3767]] αὐτοῖς [[+846]] [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]], [[+3588]] καιρὸς [[+2540]] [[+3588]] ἐμὸς [[+1699]] οὔπω [[+3768]] πάρεστιν [[+3918]] [[+3588]] δὲ [[+1161]] καιρὸς [[+2540]] [[+3588]] ὑμέτερος [[+5212]] πάντοτέ [[+3842]] ἐστιν [[+2076]] ἕτοιμος [[+2092]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Joh 7:6]] Spricht nun zu ihnen Jesus: Die Zeit, die Meine ist noch nicht da, die Zeit aber, die eure, ist immerfort gelegen. <br />
 
[[PFL]] [[Joh 7:6]] Spricht nun zu ihnen Jesus: Die Zeit, die Meine ist noch nicht da, die Zeit aber, die eure, ist immerfort gelegen. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:6]] Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:6]] Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit. <br />
[[MNT]] [[Joh 7:6]] ([[+Es]]) sagt [[+3004]] nun zu ihnen Jesus: [[+2424]] Meine Zeit [[+2540]] ist [[+3918]] noch nicht da, [[+3918]] eure Zeit [[+2540]] aber ist allzeit [[+3842]] bereit. [[+2092]] <br />
+
[[MNT]] [[Joh 7:6]] (Es) sagt [[+3004]] nun zu ihnen Jesus: [[+2424]] Meine Zeit [[+2540]] ist [[+3918]] noch nicht da, [[+3918]] eure Zeit [[+2540]] aber ist allzeit [[+3842]] bereit. [[+2092]] <br />
 
[[HSN]] [[Joh 7:6]] Jesus nun sagt zu ihnen: Die rechte Zeit ist für mich noch nicht da<sup>6</sup>; für euch aber ist die rechte Zeit immer bereit.  <br />
 
[[HSN]] [[Joh 7:6]] Jesus nun sagt zu ihnen: Die rechte Zeit ist für mich noch nicht da<sup>6</sup>; für euch aber ist die rechte Zeit immer bereit.  <br />
 
[[WEN]] [[Joh 7:6]] Daher sagt Jesus zu ihnen: Meine Frist ist noch nicht da; eure d Frist aber ist allezeit bereit.<br />  
 
[[WEN]] [[Joh 7:6]] Daher sagt Jesus zu ihnen: Meine Frist ist noch nicht da; eure d Frist aber ist allezeit bereit.<br />  

Aktuelle Version vom 3. Dezember 2019, 11:50 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 7:6 λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος
REC Joh 7:6 Λέγει +3004 οὖν +3767 αὐτοῖς +846+3588 Ἰησοῦς +2424, Ὁ +3588 καιρὸς +2540+3588 ἐμὸς +1699 οὔπω +3768 πάρεστιν +3918+3588 δὲ +1161 καιρὸς +2540+3588 ὑμέτερος +5212 πάντοτέ +3842 ἐστιν +2076 ἕτοιμος +2092.

Übersetzungen

ELB Joh 7:6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit.
KNT Joh 7:6 Nun antwortete ihnen Jesus: Für Mich ist die rechte Zeit noch nicht da; für euch aber ist die rechte Zeit immer da und bereit.
ELO Joh 7:6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit.
LUO Joh 7:6 Da +3767 spricht +3004 (+5719) Jesus +2424 zu ihnen +846: Meine +1699 Zeit +2540 ist noch nicht +3768 hier +3918 (+5748); eure +5212 Zeit +2540 aber +1161 ist +2076 (+5748) allewege +3842 +2092.
PFL Joh 7:6 Spricht nun zu ihnen Jesus: Die Zeit, die Meine ist noch nicht da, die Zeit aber, die eure, ist immerfort gelegen.
SCH Joh 7:6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit.
MNT Joh 7:6 (Es) sagt +3004 nun zu ihnen Jesus: +2424 Meine Zeit +2540 ist +3918 noch nicht da, +3918 eure Zeit +2540 aber ist allzeit +3842 bereit. +2092
HSN Joh 7:6 Jesus nun sagt zu ihnen: Die rechte Zeit ist für mich noch nicht da6; für euch aber ist die rechte Zeit immer bereit.
WEN Joh 7:6 Daher sagt Jesus zu ihnen: Meine Frist ist noch nicht da; eure d Frist aber ist allezeit bereit.

Vers davor: Joh 7:5 danach: Joh 7:7
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

6 weil ich auf des Vaters Weisung achte (Joh 2:4)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks