Joh 7:34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 7:34]] ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ με καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν<br />  
 
[[GNT]] [[Joh 7:34]] ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ με καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν<br />  
[[REC]] [[Joh 7:34]]  ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν <br />
+
[[REC]] [[Joh 7:34]]  ζητήσετέ [[+2212]] με [[+3165]], καὶ [[+2532]] οὐχ [[+3756]] εὑρήσετε [[+2147]] καὶ [[+2532]] ὅπου [[+3699]] εἰμὶ [[+1510]] ἐγὼ [[+1473]], ὑμεῖς [[+5210]] οὐ [[+3756]] δύνασθε [[+1410]] ἐλθεῖν [[+2064]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Joh 7:34]] suchen werdet ihr Mich und nicht finden, und woselbst Ich bin, [ihr] vermögt nicht, dahin zu kommen. <br />
 
[[PFL]] [[Joh 7:34]] suchen werdet ihr Mich und nicht finden, und woselbst Ich bin, [ihr] vermögt nicht, dahin zu kommen. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:34]] Ihr werdet mich suchen und nicht finden; und wo ich bin, dahin könnt ihr nicht kommen. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 7:34]] Ihr werdet mich suchen und nicht finden; und wo ich bin, dahin könnt ihr nicht kommen. <br />
[[MNT]] [[Joh 7:34]] Suchen [[+2212]] werdet ihr mich, und nicht werdet ihr [mich] finden, [[+2147]] und wo ich bin, könnt [[+1410]] ihr nicht ([[+hin]])kommen. [[+2064]] <br />
+
[[MNT]] [[Joh 7:34]] Suchen [[+2212]] werdet ihr mich, und nicht werdet ihr [mich] finden, [[+2147]] und wo ich bin, könnt [[+1410]] ihr nicht [hin]kommen. [[+2064]] <br />
 
[[HSN]] [[Joh 7:34]] Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, [dahin] könnt ihr nicht kommen. <br />
 
[[HSN]] [[Joh 7:34]] Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, [dahin] könnt ihr nicht kommen. <br />
 
[[WEN]] [[Joh 7:34]]  Ihr werdet mich suchen und werdet mich nicht finden, und dorthin wo ich bin, ja ich, vermögt ihr nicht hinzukommen.<br />  
 
[[WEN]] [[Joh 7:34]]  Ihr werdet mich suchen und werdet mich nicht finden, und dorthin wo ich bin, ja ich, vermögt ihr nicht hinzukommen.<br />  

Aktuelle Version vom 4. Dezember 2019, 10:27 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 7:34 ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ με καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν
REC Joh 7:34 ζητήσετέ +2212 με +3165, καὶ +2532 οὐχ +3756 εὑρήσετε +2147 καὶ +2532 ὅπου +3699 εἰμὶ +1510 ἐγὼ +1473, ὑμεῖς +5210 οὐ +3756 δύνασθε +1410 ἐλθεῖν +2064.

Übersetzungen

ELB Joh 7:34 Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt [ihr] nicht hinkommen.
KNT Joh 7:34 Ihr werdet Mich suchen und nicht finden; und dorthin, wo Ich bin, könnt ihr nicht kommen.
ELO Joh 7:34 Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.
LUO Joh 7:34 Ihr werdet mich +3165 suchen +2212 (+5692), und +2532 nicht +3756 finden +2147 (+5692); und +2532 wo +3699 ich +1473 bin +1510 (+5748), könnet +3756 +1410 (+5736) ihr +5210 nicht hin kommen +2064 (+5629).
PFL Joh 7:34 suchen werdet ihr Mich und nicht finden, und woselbst Ich bin, [ihr] vermögt nicht, dahin zu kommen.
SCH Joh 7:34 Ihr werdet mich suchen und nicht finden; und wo ich bin, dahin könnt ihr nicht kommen.
MNT Joh 7:34 Suchen +2212 werdet ihr mich, und nicht werdet ihr [mich] finden, +2147 und wo ich bin, könnt +1410 ihr nicht [hin]kommen. +2064
HSN Joh 7:34 Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, [dahin] könnt ihr nicht kommen.
WEN Joh 7:34 Ihr werdet mich suchen und werdet mich nicht finden, und dorthin wo ich bin, ja ich, vermögt ihr nicht hinzukommen.

Vers davor: Joh 7:33 danach: Joh 7:35
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks