Joh 7:32: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:32 ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι τοῦ ὄχλου γογγύζοντος περὶ αὐτοῦ ταῦτα…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 7:32]] Die Pharisäer hörten, daß das Volk solches von ihm murmelte; darum sandten die Hohenpriester und die Pharisäer Diener ab, um ihn zu greifen. <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:32]] Die Pharisäer hörten, daß das Volk solches von ihm murmelte; darum sandten die Hohenpriester und die Pharisäer Diener ab, um ihn zu greifen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 7:32]] ([[+Es]]) hörten [[+191]] die Pharisaier [[+5330]] die Volksmenge [[+3793]] murrend [[+1111]] über ihn dieses, und ([[+es]]) schickten [[+649]] die Hochpriester [[+749]] und die Pharisaier Diener, [[+5257]] damit sie ergriffen [[+4084]] ihn. <br /> | [[MNT]] [[Joh 7:32]] ([[+Es]]) hörten [[+191]] die Pharisaier [[+5330]] die Volksmenge [[+3793]] murrend [[+1111]] über ihn dieses, und ([[+es]]) schickten [[+649]] die Hochpriester [[+749]] und die Pharisaier Diener, [[+5257]] damit sie ergriffen [[+4084]] ihn. <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 7:32]] Dieses heimliche Gerede<sup>10</sup> der Menge über ihn kam den Pharisäern zu Ohren, und so sandten die Hohenpriester und die Pharisäer Diener aus, um ihn festzunehmen<sup>31</sup>. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 7:32]] Die Pharisäer hörten die Volksmenge diese Dinge, ihn betreffend, murren; und die Pharisäer und die Hohenpriester sandten Unterknechte ab, auf dass sie ihn festnähmen.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 7:31]] danach: [[Joh 7:33]] <br/> | Vers davor: [[Joh 7:31]] danach: [[Joh 7:33]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>10</sup> o. Gemurmel <br /> | ||
+ | <sup>31</sup> o. zu fassen, zu ergreifen | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004032 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 26. Juni 2014, 10:25 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 7:32 ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι τοῦ ὄχλου γογγύζοντος περὶ αὐτοῦ ταῦτα καὶ ἀπέστειλαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ὑπηρέτας ἵνα πιάσωσιν αὐτόν
REC Joh 7:32 Ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι τοῦ ὄχλου γογγύζοντος περὶ αὐτοῦ ταῦτα καὶ ἀπέστειλαν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ὑπηρέτας ἵνα πιάσωσιν αὐτόν
Übersetzungen
ELB Joh 7:32 Die Pharisäer hörten die Volksmenge dies über ihn murmeln; und die Pharisäer und die Hohenpriester sandten Diener, daß sie ihn griffen.
KNT Joh 7:32 Als die Pharisäer dieses Murmeln der Volksmenge über Ihn hörten, schickten die Hohenpriester und Pharisäer ihre Gerichtsdiener, damit sie Ihn festnehmen sollten.
ELO Joh 7:32 Die Pharisäer hörten die Volksmenge dies über ihn murmeln; und die Pharisäer und die Hohenpriester sandten Diener, daß sie ihn greifen möchten.
LUO Joh 7:32 Und es kam +191 (+5656) vor die Pharisäer +5330, daß das Volk +3793 solches +5023 von +4012 ihm +846 murmelte +1111 (+5723). Da +2532 sandten +649 (+5656) die Pharisäer +5330 und +2532 Hohenpriester +749 Knechte +5257 aus, das +2443 sie ihn +846 griffen +4084 (+5661).
PFL Joh 7:32 Hörten nun die Pharisäer auf die Volksmenge, als sie murmelte über Ihn dieses, und absandten die Priesterführer und die Pharisäer Diener, um Ihn festzunehmen.
SCH Joh 7:32 Die Pharisäer hörten, daß das Volk solches von ihm murmelte; darum sandten die Hohenpriester und die Pharisäer Diener ab, um ihn zu greifen.
MNT Joh 7:32 (+Es) hörten +191 die Pharisaier +5330 die Volksmenge +3793 murrend +1111 über ihn dieses, und (+es) schickten +649 die Hochpriester +749 und die Pharisaier Diener, +5257 damit sie ergriffen +4084 ihn.
HSN Joh 7:32 Dieses heimliche Gerede10 der Menge über ihn kam den Pharisäern zu Ohren, und so sandten die Hohenpriester und die Pharisäer Diener aus, um ihn festzunehmen31.
WEN Joh 7:32 Die Pharisäer hörten die Volksmenge diese Dinge, ihn betreffend, murren; und die Pharisäer und die Hohenpriester sandten Unterknechte ab, auf dass sie ihn festnähmen.
Vers davor: Joh 7:31 danach: Joh 7:33
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 o. Gemurmel
31 o. zu fassen, zu ergreifen