Joh 7:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:12 καὶ γογγυσμὸς περὶ αὐτοῦ ἦν πολὺς ἐν τοῖς ὄχλοις οἱ μὲν ἔλ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 7:12]] Und es gab viel Gemurmel seinetwegen unter dem Volk. Etliche sagten: Er ist gut; andere aber sprachen: Nein, sondern er verführt das Volk. <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:12]] Und es gab viel Gemurmel seinetwegen unter dem Volk. Etliche sagten: Er ist gut; andere aber sprachen: Nein, sondern er verführt das Volk. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 7:12]] Und Gemurmel [[+1112]] über ihn war viel [[+4183]] bei den Volksmengen [[+3793]]; die einen sagten: [[+3004]] Gut [[+18]] ist er, andere [[+243]] [aber] sagten: [[+3004]] Nein, sondern er führt [[+4105]] irre [[+4105]] die Volksmenge. [[+3793]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 7:12]] Und Gemurmel [[+1112]] über ihn war viel [[+4183]] bei den Volksmengen [[+3793]]; die einen sagten: [[+3004]] Gut [[+18]] ist er, andere [[+243]] [aber] sagten: [[+3004]] Nein, sondern er führt [[+4105]] irre [[+4105]] die Volksmenge. [[+3793]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 7:12]] Auch war viel heimliches Gerede<sup>10</sup> über ihn unter den Volksmengen [zu hören]; die einen sagten: "Er ist gut", andere aber: "Im Gegenteil, er verführt die Menge!" <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 7:12]] Und es war ihn betreffend viel Murren in den Volksmengen. Die einen sagten: Er ist gut. Andere sagten: Nein, sondern er führt die Volksmenge irre.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 7:11]] danach: [[Joh 7:13]] <br/> | Vers davor: [[Joh 7:11]] danach: [[Joh 7:13]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>10</sup> o. Gemurmel <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004012 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 25. Juni 2014, 20:22 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 7:12 καὶ γογγυσμὸς περὶ αὐτοῦ ἦν πολὺς ἐν τοῖς ὄχλοις οἱ μὲν ἔλεγον ὅτι ἀγαθός ἐστιν ἄλλοι δὲ ἔλεγον οὔ ἀλλὰ πλανᾷ τὸν ὄχλον
REC Joh 7:12 καὶ γογγυσμὸς πολὺς περὶ αὐτοῦ ἦν ἐν τοῖς ὄχλοις οἱ μὲν ἔλεγον ὅτι Ἀγαθός ἐστιν ἄλλοι δὲ ἔλεγον Οὔ ἀλλὰ πλανᾷ τὸν ὄχλον
Übersetzungen
ELB Joh 7:12 Und viel Gemurmel war über ihn unter den Volksmengen; die einen sagten: Er ist gut; andere sagten: Nein, sondern er verführt die Volksmenge.
KNT Joh 7:12 Und unter der Volksmenge war viel Gemurmel über Ihn; die einen sagten: Er ist gut, andere aber meinten: Nein, Er führt die Volksmenge irre.
ELO Joh 7:12 Und viel Gemurmel war über ihn unter den Volksmengen; die einen sagten: Er ist gut; andere sagten: Nein, sondern er verführt die Volksmenge.
LUO Joh 7:12 Und +2532 es war +2258 (+5713) ein großes +4183 Gemurmel +1112 unter +1722 dem Volk +3793 +4012 +846. Etliche +3303 sprachen +3004 (+5707) +3754: Er ist +2076 (+5748) fromm +18; die andern +1161 +243 aber sprachen +3004 (+5707): Nein +3756, +235 er verführt +4105 (+5719) das Volk +3793.
PFL Joh 7:12 Und viel Gemurmel war über Ihn in den Volksmassen. Die einen sagten: Gut ist er, andere sagten: Nein, sondern irre führt er die Menge.
SCH Joh 7:12 Und es gab viel Gemurmel seinetwegen unter dem Volk. Etliche sagten: Er ist gut; andere aber sprachen: Nein, sondern er verführt das Volk.
MNT Joh 7:12 Und Gemurmel +1112 über ihn war viel +4183 bei den Volksmengen +3793; die einen sagten: +3004 Gut +18 ist er, andere +243 [aber] sagten: +3004 Nein, sondern er führt +4105 irre +4105 die Volksmenge. +3793
HSN Joh 7:12 Auch war viel heimliches Gerede10 über ihn unter den Volksmengen [zu hören]; die einen sagten: "Er ist gut", andere aber: "Im Gegenteil, er verführt die Menge!"
WEN Joh 7:12 Und es war ihn betreffend viel Murren in den Volksmengen. Die einen sagten: Er ist gut. Andere sagten: Nein, sondern er führt die Volksmenge irre.
Vers davor: Joh 7:11 danach: Joh 7:13
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 o. Gemurmel