Joh 4:40: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==
 
== Grundtexte ==
 
[[GNT]] [[Joh 4:40]] ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας <br />
 
[[GNT]] [[Joh 4:40]] ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας <br />
[[REC]] [[Joh 4:40]] ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας <br />
+
[[REC]] [[Joh 4:40]] Ὡς [[+5613]] οὖν [[+3767]] ἦλθον [[+2064]] πρὸς [[+4314]] αὐτὸν [[+846]] οἱ [[+3588]] Σαμαρεῖται [[+4541]], ἠρώτων [[+2065]] αὐτὸν [[+846]] μεῖναι [[+3306]] παρ [[+3844]]᾽ αὐτοῖς [[+846]] καὶ [[+2532]] ἔμεινεν [[+3306]] ἐκεῖ [[+1563]] δύο [[+1417]] ἡμέρας [[+2250]].
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==

Version vom 8. November 2019, 12:33 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 4:40 ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ’ αὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας
REC Joh 4:40 Ὡς +5613 οὖν +3767 ἦλθον +2064 πρὸς +4314 αὐτὸν +846 οἱ +3588 Σαμαρεῖται +4541, ἠρώτων +2065 αὐτὸν +846 μεῖναι +3306 παρ +3844᾽ αὐτοῖς +846 καὶ +2532 ἔμεινεν +3306 ἐκεῖ +1563 δύο +1417 ἡμέρας +2250.

Übersetzungen

ELB Joh 4:40 Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben; und er blieb dort zwei Tage.
KNT Joh 4:40 Als nun die Samariter zu Ihm kamen, ersuchten sie Ihn, bei ihnen zu bleiben; so blieb Er dort zwei Tage.
ELO Joh 4:40 Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben; und er blieb daselbst zwei Tage.
LUO Joh 4:40 Als +3767 nun +5613 die Samariter +4541 zu +4314 ihm +846 kamen +2064 (+5627), baten sie +2065 (+5707) ihn +846, daß er +3306 (+5658) bei +3844 ihnen +846 bliebe; und +2532 er blieb +3306 (+5656) zwei +1417 Tage +2250 da +1563.
PFL Joh 4:40 Wie nun kamen zu Ihm die Samariter, ersuchten sie Ihn, noch zu bleiben bei ihnen; und Er blieb daselbst zwei Tage.
SCH Joh 4:40 Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben; und er blieb zwei Tage daselbst.
MNT Joh 4:40 Wie nun zu ihm kamen +2064 die Samariter, +4541 baten +2065 sie ihn, zu bleiben +3306 bei ihnen; und er blieb +3306 dort zwei +1417 Tage. +2250
HSN Joh 4:40 Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben, und er blieb zwei Tage dort.
WEN Joh 4:40 Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben; und er blieb dort zwei Tage.

Vers davor: Joh 4:39 --- Vers danach: Joh 4:41
Zur Kapitelebene: Joh 4
Zum Kontext: Joh 4.

Erste Gedanken

Für die Samariter war es der grösste Wunsch, dass Jesus bei ihnen blieb und er erfüllte ihnen diesen Wunsch für 2 Tage. So wie Jesus 2 Tage bei den Samaritern blieb, so bleibt auch Jesus 2'000 Jahre (Ps 90:4) bei den Nationen, bevor er sich wieder den Juden als gesamtes Volk zuwendet.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks