Joh 4:35: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Joh 4:35]] Saget ihr nicht: Es sind noch vier Monate, dann kommt die Ernte? Siehe, ich sage euch, hebet eure Augen auf und beschauet die Felder; sie sind schon weiß zur Ernte. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 4:35]] Saget ihr nicht: Es sind noch vier Monate, dann kommt die Ernte? Siehe, ich sage euch, hebet eure Augen auf und beschauet die Felder; sie sind schon weiß zur Ernte. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 4:35]] Sagt [[+3004]] ihr nicht: Noch vier [[+5072]] Monate [[+5072]] sind, und die Ernte [[+2326]] kommt [[+2064]]? Siehe, [[+2400]] ich sage [[+3004]] euch: Erhebt [[+1869]] eure Augen [[+3788]] und seht [[+2300]] die Felder, [[+5561]] daß weiß [[+3022]] sie sind zur Ernte. Schon <br />
 
[[MNT]] [[Joh 4:35]] Sagt [[+3004]] ihr nicht: Noch vier [[+5072]] Monate [[+5072]] sind, und die Ernte [[+2326]] kommt [[+2064]]? Siehe, [[+2400]] ich sage [[+3004]] euch: Erhebt [[+1869]] eure Augen [[+3788]] und seht [[+2300]] die Felder, [[+5561]] daß weiß [[+3022]] sie sind zur Ernte. Schon <br />
[[KK]] [[Joh 4:35]]  Sagt ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und die Ernte kommt? Nehmt wahr, ich sage euch: Hebt eure Augen auf und schaut die Gegenden an, da sie schon weiß sind zur Ernte.<br />
+
[[HSN]] [[Joh 4:35]] Sagt ihr nicht: es sind noch vier Monate, bis die Ernte kommt? Sieh, ich sage euch: Erhebt eure Augen und schaut die Felder an - sie sind weiß<sup>29</sup> zur Ernte!  <br />
 +
[[WEN]] [[Joh 4:35]]  Sagt ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und die Ernte kommt? Nehmt wahr, ich sage euch: Hebt eure Augen auf und schaut die Gegenden an, da sie schon weiß sind zur Ernte.<br />
  
 
Vers davor: [[Joh 4:34]]  ---  Vers danach: [[Joh 4:36]]<br />
 
Vers davor: [[Joh 4:34]]  ---  Vers danach: [[Joh 4:36]]<br />
 +
Zur Kapitelebene:  [[Joh 4]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 4.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==
 
== Erste Gedanken ==
Zeile 25: Zeile 28:
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>29</sup> d.h. reif (vgl. [[Mt 9:37]],38)  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Joh&c=4&v=1&t=KJV#conc/35 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=4&t=KJV#s=t_conc_1001035 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 18. Juni 2014, 22:31 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 4:35 οὐχ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἔτι τετράμηνός ἐστιν καὶ ὁ θερισμὸς ἔρχεται ἰδοὺ λέγω ὑμῖν ἐπάρατε τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ θεάσασθε τὰς χώρας ὅτι λευκαί εἰσιν πρὸς θερισμόν ἤδη
REC Joh 4:35 οὐχ ὑμεῖς λέγετε ὅτι Ἕτι τετράμηνόν ἐστιν καὶ ὁ θερισμὸς ἔρχεται ἰδού, λέγω ὑμῖν ἐπάρατε τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ θεάσασθε τὰς χώρας ὅτι λευκαί εἰσιν πρὸς θερισμόν ἤδη

Übersetzungen

ELB Joh 4:35 Sagt ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und die Ernte kommt? Siehe, ich sage euch: Hebt eure Augen auf und schaut die Felder an! Denn sie sind schon weiß zur Ernte.
KNT Joh 4:35 Sagt ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und dann kommt die Ernte-? Siehe, Ich sage euch, erhebt eure Augen und schaut die Äcker an: sie sind weiß zur Ernte.
ELO Joh 4:35 Saget ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und die Ernte kommt? Siehe, ich sage euch: Hebet eure Augen auf und schauet die Felder an, denn sie sind schon weiß zur Ernte.
LUO Joh 4:35 Saget +3004 (+5719) ihr +5210 nicht +3756: Es +3754 sind +2076 (+5748) noch +2089 vier Monate +5072, so +2532 kommt +2064 (+5736) die Ernte +2326? Siehe +2400 (+5628), ich sage +3004 (+5719) euch +5213: Hebet +1869 (+5657) eure +5216 Augen +3788 auf und +2532 sehet +2300 (+5663) in das Feld +5561; denn +3754 es ist +1526 (+5748) schon +2235 weiß +3022 zur +4314 Ernte +2326.
PFL Joh 4:35 Sagt ihr nicht, daß es noch vier Monate sind und dann die Ernte kommt? Siehe, Ich sage euch: hebt eure Augen und schaut die Länder, daß sie sind weiß zur Ernte.
SCH Joh 4:35 Saget ihr nicht: Es sind noch vier Monate, dann kommt die Ernte? Siehe, ich sage euch, hebet eure Augen auf und beschauet die Felder; sie sind schon weiß zur Ernte.
MNT Joh 4:35 Sagt +3004 ihr nicht: Noch vier +5072 Monate +5072 sind, und die Ernte +2326 kommt +2064? Siehe, +2400 ich sage +3004 euch: Erhebt +1869 eure Augen +3788 und seht +2300 die Felder, +5561 daß weiß +3022 sie sind zur Ernte. Schon
HSN Joh 4:35 Sagt ihr nicht: es sind noch vier Monate, bis die Ernte kommt? Sieh, ich sage euch: Erhebt eure Augen und schaut die Felder an - sie sind weiß29 zur Ernte!
WEN Joh 4:35 Sagt ihr nicht: Es sind noch vier Monate, und die Ernte kommt? Nehmt wahr, ich sage euch: Hebt eure Augen auf und schaut die Gegenden an, da sie schon weiß sind zur Ernte.

Vers davor: Joh 4:34 --- Vers danach: Joh 4:36
Zur Kapitelebene: Joh 4
Zum Kontext: Joh 4.

Erste Gedanken

Wieder macht Jesus einen Sprung! Jetzt geht er von der Speise zur Ernte. Wieder macht Jesus darauf aufmerksam, was die Jünger wahrnehmen, was sie sehen und wieder weist Jesus auf die geistliche Realität hin. Kurz vor der Gersten- und Weizenernte werden die Felder jeweils weisslich. 4 Monate vorher sind sie noch grün. Siehe bei Wikipedia unter Gerste und Weizen.
Das sprichwörtliche Wasser war noch nicht getrunken, die mitgebrachte Speise noch nicht gegessen, die bevorstehende Ernte noch nicht reif und überall erklärt Jesus, dass diese Dinge im geistlichen Bereich schon da sind. Was will Jesus damit sagen?

  • "Ihr alle seht auf das, was vor Augen ist, ich bin aber dazu da, euch die inneren Augen zu öffnen und euch die geistlichen Realitäten zu zeigen. Lernt von mir, nicht immer zuerst das Sichtbare zu sehen, sondern das Unsichtbare!"

Paulus und auch andere durften dies lernen, als er schrieb:

  • 2Kor 4:18 da wir nicht das Sichtbare anschauen, sondern das Unsichtbare; denn das Sichtbare ist zeitlich, das Unsichtbare aber ewig.

Wie die nachfolgenden Verse zeigen, waren viele von den Samaritern reif für den Glauben, sie waren reif dazu, Jesus als den Retter zu erkennen.

Informationen

Fußnoten aus HSN

29 d.h. reif (vgl. Mt 9:37,38)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks