Joh 20:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 20:18]] ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακα τὸν κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ <br /> | [[GNT]] [[Joh 20:18]] ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακα τὸν κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 20:18]] | + | [[REC]] [[Joh 20:18]] Ἔρχεται [[+2064]] Μαρία [[+3137]] ἡ [[+3588]] Μαγδαληνὴ [[+3094]] ἀπαγγέλλουσα [[+518]] τοῖς [[+3588]] μαθηταῖς [[+3101]] ὅτι [[+3754]] ἑώρακε [[+3708]] τὸν [[+3588]] Κύριον [[+2962]], καὶ [[+2532]] ταῦτα [[+5023]] εἶπεν [[+2036]] αὐτῇ [[+846]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Joh 20:18]] Kommt Maria aus Magdala mit der Botschaft zu den Lernschülern: Gesehen habe ich den Herrn, und dieses habe Er ihr gesagt. <br /> | [[PFL]] [[Joh 20:18]] Kommt Maria aus Magdala mit der Botschaft zu den Lernschülern: Gesehen habe ich den Herrn, und dieses habe Er ihr gesagt. <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 20:18]] Da kommt Maria Magdalena und verkündigt den Jüngern, daß sie den Herrn gesehen und daß er solches zu ihr gesprochen habe. <br /> | [[SCH]] [[Joh 20:18]] Da kommt Maria Magdalena und verkündigt den Jüngern, daß sie den Herrn gesehen und daß er solches zu ihr gesprochen habe. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Joh 20:18]] ( | + | [[MNT]] [[Joh 20:18]] (Es) kommt [[+2064]] Mariam, [[+3137]] die Magdalenerin, [[+3094]] meldend [[+518]] den Schülern: [[+3101]] Gesehen [[+3708]] habe ich den Herrn, [[+2962]] und dieses sprach [[+3004]] er zu ihr. <br /> |
[[HSN]] [[Joh 20:18]] Maria von Magdala kommt und verkündet [seinen] Schülern: "Ich habe den Herrn gesehen", und dies habe er zu ihr gesagt. <br /> | [[HSN]] [[Joh 20:18]] Maria von Magdala kommt und verkündet [seinen] Schülern: "Ich habe den Herrn gesehen", und dies habe er zu ihr gesagt. <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 20:18]] Maria, die Magdalenerin, kommt und verkündet den Lernenden: Ich habe den Herrn gesehen! Und verkündet, dass er dies zu ihr sagte.<br /> | [[WEN]] [[Joh 20:18]] Maria, die Magdalenerin, kommt und verkündet den Lernenden: Ich habe den Herrn gesehen! Und verkündet, dass er dies zu ihr sagte.<br /> |
Version vom 18. Februar 2020, 10:23 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 20:18 ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακα τὸν κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ
REC Joh 20:18 Ἔρχεται +2064 Μαρία +3137 ἡ +3588 Μαγδαληνὴ +3094 ἀπαγγέλλουσα +518 τοῖς +3588 μαθηταῖς +3101 ὅτι +3754 ἑώρακε +3708 τὸν +3588 Κύριον +2962, καὶ +2532 ταῦτα +5023 εἶπεν +2036 αὐτῇ +846.
Übersetzungen
ELB Joh 20:18 Maria Magdalena kommt und verkündet den Jüngern, daß sie den Herrn gesehen und er dies zu ihr gesagt habe.
KNT Joh 20:18 Da ging Mirjam, die Magdalenerin, hin und verkündigte den Jüngern: Ich habe den Herrn gesehen und dieses habe Er zu ihr gesagt.
ELO Joh 20:18 Maria Magdalene kommt und verkündet den Jüngern, daß sie den Herrn gesehen, und er dies zu ihr gesagt habe.
LUO Joh 20:18 Maria +3137 Magdalena +3094 kommt +2064 (+5736) und verkündigt +518 (+5723) den Jüngern +3101: +3754 Ich habe den HERRN +2962 gesehen +3708 (+5758), und +2532 solches +5023 hat +2036 +0 er zu mir +846 gesagt +2036 (+5627).
PFL Joh 20:18 Kommt Maria aus Magdala mit der Botschaft zu den Lernschülern: Gesehen habe ich den Herrn, und dieses habe Er ihr gesagt.
SCH Joh 20:18 Da kommt Maria Magdalena und verkündigt den Jüngern, daß sie den Herrn gesehen und daß er solches zu ihr gesprochen habe.
MNT Joh 20:18 (Es) kommt +2064 Mariam, +3137 die Magdalenerin, +3094 meldend +518 den Schülern: +3101 Gesehen +3708 habe ich den Herrn, +2962 und dieses sprach +3004 er zu ihr.
HSN Joh 20:18 Maria von Magdala kommt und verkündet [seinen] Schülern: "Ich habe den Herrn gesehen", und dies habe er zu ihr gesagt.
WEN Joh 20:18 Maria, die Magdalenerin, kommt und verkündet den Lernenden: Ich habe den Herrn gesehen! Und verkündet, dass er dies zu ihr sagte.
Vers davor: Joh 20:17 danach: Joh 20:19
Zur Kapitelebene Joh 20
Zum Kontext: Joh 20.