Joh 20:16: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 20:16]] λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί ραββουνι ὃ λέγεται διδάσκαλε <br /> | [[GNT]] [[Joh 20:16]] λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί ραββουνι ὃ λέγεται διδάσκαλε <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 20:16]] | + | [[REC]] [[Joh 20:16]] Λέγει [[+3004]] αὐτῇ [[+846]] ὁ [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]], Μαρία [[+3137]]. Στραφεῖσα [[+4762]] ἐκείνη [[+1565]] λέγει [[+3004]] αὐτῷ [[+846]], Ῥαββουνὶ [[+4462]], ὁ [[+3739]] λέγεται [[+3004]] διδάσκαλε [[+1320]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Joh 20:16]] Spricht zu ihr Jesus: Maria! Wandte sich jene und spricht zu Ihm hebräisch: Rabbuni, d.h. Lehrmeister! <br /> | [[PFL]] [[Joh 20:16]] Spricht zu ihr Jesus: Maria! Wandte sich jene und spricht zu Ihm hebräisch: Rabbuni, d.h. Lehrmeister! <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 20:16]] Jesus spricht zu ihr: Maria! Da wendet sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni! ([[+das heißt: Meister!]]) <br /> | [[SCH]] [[Joh 20:16]] Jesus spricht zu ihr: Maria! Da wendet sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni! ([[+das heißt: Meister!]]) <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Joh 20:16]] ([[+Es]]) sagt [[+3004]] ihr Jesus: [[+2424]] Mariam! [[+3137]] Sich [[+4762]] umwendend [[+4762]] sagt [[+3004]] jene ihm | + | [[MNT]] [[Joh 20:16]] ([[+Es]]) sagt [[+3004]] ihr Jesus: [[+2424]] Mariam! [[+3137]] Sich [[+4762]] umwendend [[+4762]] sagt [[+3004]] jene ihm hebräisch: [[+1447]] Rabbuni [[+4462]] (+das heißt: [[+3004]] Lehrer [[+1320]]). <br /> |
[[HSN]] [[Joh 20:16]] Jesus sagt zu ihr: Maria! Sie wendet sich um und sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni, das heißt Lehrer. <br /> | [[HSN]] [[Joh 20:16]] Jesus sagt zu ihr: Maria! Sie wendet sich um und sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni, das heißt Lehrer. <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 20:16]] Jesus sagt zu ihr: Maria! Jene, sich umwendend, sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni! Das heißt Lehrer.<br /> | [[WEN]] [[Joh 20:16]] Jesus sagt zu ihr: Maria! Jene, sich umwendend, sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni! Das heißt Lehrer.<br /> |
Version vom 18. Februar 2020, 11:17 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 20:16 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί ραββουνι ὃ λέγεται διδάσκαλε
REC Joh 20:16 Λέγει +3004 αὐτῇ +846 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424, Μαρία +3137. Στραφεῖσα +4762 ἐκείνη +1565 λέγει +3004 αὐτῷ +846, Ῥαββουνὶ +4462, ὁ +3739 λέγεται +3004 διδάσκαλε +1320.
Übersetzungen
ELB Joh 20:16 Jesus spricht zu ihr: Maria! Sie wendet sich um und spricht zu ihm auf hebräisch: Rabbuni! das heißt Lehrer.
KNT Joh 20:16 Jesus sagte zu ihr: Mirjam! Sie aber, sich umwendend, sagte zu Ihm auf hebräisch: Rabbuni, das heißt Lehrer.
ELO Joh 20:16 Jesus spricht zu ihr: Maria! Sie wendet sich um und spricht zu ihm auf hebräisch: Rabbuni! das heißt Lehrer.
LUO Joh 20:16 Spricht +3004 (+5719) Jesus +2424 zu ihr +846: Maria +3137! Da wandte +4762 (+5651) sie +1565 sich um +4762 +0 und spricht +3004 (+5719) zu ihm +846: Rabbuni +4462 (+das +3739 heißt +3004 (+5743): Meister +1320)!
PFL Joh 20:16 Spricht zu ihr Jesus: Maria! Wandte sich jene und spricht zu Ihm hebräisch: Rabbuni, d.h. Lehrmeister!
SCH Joh 20:16 Jesus spricht zu ihr: Maria! Da wendet sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni! (+das heißt: Meister!)
MNT Joh 20:16 (+Es) sagt +3004 ihr Jesus: +2424 Mariam! +3137 Sich +4762 umwendend +4762 sagt +3004 jene ihm hebräisch: +1447 Rabbuni +4462 (+das heißt: +3004 Lehrer +1320).
HSN Joh 20:16 Jesus sagt zu ihr: Maria! Sie wendet sich um und sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni, das heißt Lehrer.
WEN Joh 20:16 Jesus sagt zu ihr: Maria! Jene, sich umwendend, sagt zu ihm auf Hebräisch: Rabbuni! Das heißt Lehrer.
Vers davor: Joh 20:15 danach: Joh 20:17
Zur Kapitelebene Joh 20
Zum Kontext: Joh 20.