Joh 15:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Grundtexte)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 15:10]]  ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 15:10]]  ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ <br />  
[[REC]] [[Joh 15:10]]  ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ <br />
+
[[REC]] [[Joh 15:10]]  ἐὰν [[+1437]] τὰς [[+3588]] ἐντολάς [[+1785]] μου [[+3450]] τηρήσητε [[+5083]], μενεῖτε [[+3306]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] ἀγάπῃ [[+26]] μου [[+3450]], καθὼς [[+2531]] ἐγὼ [[+1473]] τὰς [[+3588]] ἐντολὰς [[+1785]] τοῦ [[+3588]] πατρός [[+3962]] μου [[+3450]] τετήρηκα [[+5083]], καὶ [[+2532]] μένω [[+3306]] αὐτοῦ [[+846]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] ἀγάπῃ [[+26]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Version vom 17. Januar 2020, 10:39 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 15:10 ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ
REC Joh 15:10 ἐὰν +1437 τὰς +3588 ἐντολάς +1785 μου +3450 τηρήσητε +5083, μενεῖτε +3306 ἐν +1722 τῇ +3588 ἀγάπῃ +26 μου +3450, καθὼς +2531 ἐγὼ +1473 τὰς +3588 ἐντολὰς +1785 τοῦ +3588 πατρός +3962 μου +3450 τετήρηκα +5083, καὶ +2532 μένω +3306 αὐτοῦ +846 ἐν +1722 τῇ +3588 ἀγάπῃ +26.

Übersetzungen

ELB Joh 15:10 Wenn ihr meine Gebote haltet, so werdet ihr in meiner Liebe bleiben, wie ich die Gebote meines Vaters gehalten habe und in seiner Liebe bleibe.
KNT Joh 15:10 Wenn ihr meine Gebote haltet, werdet ihr in Meiner Liebe bleiben, so wie Ich die Gebote Meines Vaters gehalten habe und in Seiner Liebe bleibe.
ELO Joh 15:10 Wenn ihr meine Gebote haltet, so werdet ihr in meiner Liebe bleiben, gleichwie ich die Gebote meines Vaters gehalten habe und in seiner Liebe bleibe.
LUO Joh 15:10 So +1437 ihr meine +3450 Gebote +1785 haltet +5083 (+5661), so bleibet +3306 (+5692) ihr in +1722 meiner +3450 Liebe +26, gleichwie +2531 ich +1473 meines +3450 Vaters +3962 Gebote +1785 halte +5083 (+5758) und +2532 bleibe +3306 (+5719) in +1722 seiner +846 Liebe +26.
PFL Joh 15:10 Wenn ihr die Innenzielgebote von Mir festhalten werdet, so werdet ihr bleiben in der Liebe von Mir, so wie Ich Meines Vaters Innenzielgebote ein für allemal festgehalten habe und bleibe in der Liebe von I h m.
SCH Joh 15:10 Wenn ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote gehalten habe und in seiner Liebe geblieben bin.
MNT Joh 15:10 Wenn ihr meine Gebote +1785 bewahrt, +5083 werdet ihr bleiben +3306 in meiner Liebe, +26 gleichwie ich die Gebote meines Vaters +3962 bewahrt +5083 habe und bleibe +3306 in seiner Liebe.
HSN Joh 15:10 Wenn ihr meine Weisungen befolgt15, werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so wie ich die Weisungen meines Vaters befolgt habe16 und in seiner Liebe bleibe.
WEN Joh 15:10 Wenn ihr meine Innenziel-Gebote hütet, werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so, wie auch ich die Innenziel-Gebote meines Vaters gehütet habe und in seiner Liebe bleibe.

Vers davor: Joh 15:9 danach: Joh 15:11
Zur Kapitelebene Joh 15
Zum Kontext: Joh 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

15 o. meine Aufträge (Gebote) beobachtet (bewahrt)
16 o. die Gebote meines Vaters gehalten habe

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks