Hi 17:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 17:3 שִֽׂימָה־נָּא עָרְבֵנִי עִמָּךְ מִֽי הוּא לְיָדִי יִתָּקֵֽעַ׃

Übersetzungen

SEP Hi 17:3 ἔκλεψαν δέ μου τὰ ὑπάρχοντα ἀλλότριοι τίς ἐστιν οὗτος τῇ χειρί μου συνδεθήτω

ELB Hi 17:3 Setze doch ein Pfand ein, leiste bei dir selbst Bürgschaft für mich! Wer sonst wird in meine Hand einschlagen ?
ELO Hi 17:3 Setze doch ein, leiste Bürgschaft für mich bei dir selbst! Wer ist es sonst, der in meine Hand einschlagen wird?
LUO Hi 17:3 +04994 Sei +07760 (+08798) du selber mein Bürge +06148 (+08798) bei +05973 dir; wer +03410 will mich sonst vertreten +03027 +08628 (+08735)?
SCH Hi 17:3 Setze doch einen ein, verbürge dich selbst für mich! Wer sollte sonst mir in die Hand geloben?
HSA Hi 17:3 Leite doch Bürgschaft für mich bei Dir – wer (sonst) sollte mir den Handschlag geben?
PFL Hi 17:3 Habe doch Acht auf mich, sei Bürge für mich bei Dir; wer ist es sonst, der in meine Hand Bürgschaft übernehmend einschlagen würde?
TUR Hi 17:3 'Halt hin doch! Mach zum Bürgen mich bei Dir!' Wer ist' s, der mir zum Handschlag sich erböte!

Vers davor: Hi 17:2 --- Vers danach: Hi 17:4
Zur Kapitelebene Hi 17
Zum Kontext Hi 17.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

  1. Aus dem nächsten Vers geht hervor, dass Hiob hier vmtl. Gott selbst anspricht. Er hofft, dass Gott für ihn Bürge wird, denn nur dann besteht für ihn noch Hoffnung.

Konkret

  1. Normalerweise bürgt niemand für einen bankrotten Menschen. Hiob war in mehrerer Hinsicht bankrott! Er hatte kein Vermögen, keine Kinder und keine Gesundheit mehr!

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks