Hi 17:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
== Grundtext ==
 +
[[MAS]] [[Hi 17:10]] <big><big>  וְֽאוּלָם כֻּלָּם תָּשֻׁבוּ וּבֹאוּ נָא וְלֹֽא־אֶמְצָא בָכֶם חָכָֽם׃ </big></big>
 +
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
ELB Hi 17:10 Aber ihr alle, kommt nur wieder her! Einen Weisen finde ich doch nicht unter euch.
+
[[SEP]]  [[Hi 17:10]] οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ πάντες ἐρείδετε καὶ δεῦτε δή οὐ γὰρ εὑρίσκω ἐν ὑμῖν ἀληθές  <br/>
  
DBR Hi 17:10 Und unwidersprochen ist's: Sie alle kehrt ihr um. So kommt doch, und nicht finde ich innerhalb von euch einen Weisen.
+
[[ELB]] [[Hi 17:10]] Aber ihr alle, kommt nur wieder her! Einen Weisen finde ich doch nicht unter euch. <br />
 +
[[ELO]] [[Hi 17:10]] Aber ihr alle, kommet nur wieder heran! Und einen Weisen werde ich nicht unter euch finden. <br />
 +
[[LUO]] [[Hi 17:10]] Wohlan [[+0199]], so kehrt [[+07725]] ([[+08799]]) euch alle [[+03605]] her [[+07725]] [[+00]] und kommt [[+0935]] ([[+08798]]); ich werde doch keinen [[+03808]] Weisen [[+02450]] unter euch finden [[+04672]] ([[+08799]]). <br />
 +
[[SCH]] [[Hi 17:10]] Ihr dagegen, kehrt nur alle wieder um und gehet [heim], ich finde doch keinen Weisen unter euch. <br />
 +
[[HSA]] [[Hi 17:10]] Ihr alle aber, kommt nur wieder her – ich werde keinen Weisen unter euch finden.<br />
 +
[[PFL]] [[Hi 17:10]] Aber die alle: bekehren sollt ihr euch und kommet doch; nicht kann ich finden unter euch einen Weisen. <br />
 +
[[TUR]] [[Hi 17:10]] Ihr aber alle, kehrt zurück und kommt doch! Ich finde keinen Weisen unter euch. <br />
  
ELO Hi 17:10 Aber ihr alle, kommet nur wieder heran! Und einen Weisen werde ich nicht unter euch finden.
+
Vers davor: [[Hi 17:9]]  ---  Vers danach: [[Hi 17:11]] <br/>
 
+
Zur Kapitelebene  [[Hi 17]] <br/>
LUO Hi 17:10 Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
+
Zum Kontext [[Hi 17.]] <br />
 
+
SCH Hi 17:10 Ihr dagegen, kehrt nur alle wieder um und gehet heim, ich finde doch keinen Weisen unter euch.
+
 
+
Vers davor: [[Hi 17:9]]  ---  Vers danach: [[Hi 17:11]]
+
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 +
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
 +
- [[Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 17:1-16]] (H.Schumacher)<br /><br />
 +
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=17&v=10&t=KJV#s=t_conc_453010 auf Englisch]
 +
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zum Kontext ===
 
=== Zum Kontext ===
 
=== Betrifft folgende Personen ===
 
=== Betrifft folgende Personen ===
 +
== Fragen ==
 
== Aussage ==
 
== Aussage ==
 +
=== Allgemein ===
 
=== Sinn und Zweck ===
 
=== Sinn und Zweck ===
 
=== Konkret ===
 
=== Konkret ===
 +
# Weil niemand den Hiob verstehen konnte, ging er vmtl. davon aus, auch keinen Weisen zu finden.
 
=== Praktisch ===
 
=== Praktisch ===
 
=== Lehre ===
 
=== Lehre ===

Aktuelle Version vom 26. Juli 2015, 14:31 Uhr

Grundtext

MAS Hi 17:10 וְֽאוּלָם כֻּלָּם תָּשֻׁבוּ וּבֹאוּ נָא וְלֹֽא־אֶמְצָא בָכֶם חָכָֽם׃

Übersetzungen

SEP Hi 17:10 οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ πάντες ἐρείδετε καὶ δεῦτε δή οὐ γὰρ εὑρίσκω ἐν ὑμῖν ἀληθές

ELB Hi 17:10 Aber ihr alle, kommt nur wieder her! Einen Weisen finde ich doch nicht unter euch.
ELO Hi 17:10 Aber ihr alle, kommet nur wieder heran! Und einen Weisen werde ich nicht unter euch finden.
LUO Hi 17:10 Wohlan +0199, so kehrt +07725 (+08799) euch alle +03605 her +07725 +00 und kommt +0935 (+08798); ich werde doch keinen +03808 Weisen +02450 unter euch finden +04672 (+08799).
SCH Hi 17:10 Ihr dagegen, kehrt nur alle wieder um und gehet [heim], ich finde doch keinen Weisen unter euch.
HSA Hi 17:10 Ihr alle aber, kommt nur wieder her – ich werde keinen Weisen unter euch finden.
PFL Hi 17:10 Aber die alle: bekehren sollt ihr euch und kommet doch; nicht kann ich finden unter euch einen Weisen.
TUR Hi 17:10 Ihr aber alle, kehrt zurück und kommt doch! Ich finde keinen Weisen unter euch.

Vers davor: Hi 17:9 --- Vers danach: Hi 17:11
Zur Kapitelebene Hi 17
Zum Kontext Hi 17.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort 2.Teil - Hi 17:1-16 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

  1. Weil niemand den Hiob verstehen konnte, ging er vmtl. davon aus, auch keinen Weisen zu finden.

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks