Hi 17:10: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
=== Zum Kontext === | === Zum Kontext === | ||
=== Betrifft folgende Personen === | === Betrifft folgende Personen === | ||
+ | == Fragen == | ||
== Aussage == | == Aussage == | ||
+ | === Allgemein === | ||
=== Sinn und Zweck === | === Sinn und Zweck === | ||
=== Konkret === | === Konkret === | ||
+ | # Weil niemand den Hiob verstehen konnte, ging er vmtl. davon aus, auch keinen Weisen zu finden. | ||
=== Praktisch === | === Praktisch === | ||
=== Lehre === | === Lehre === |
Version vom 24. Februar 2009, 17:30 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Übersetzungen
ELB Hi 17:10 Aber ihr alle, kommt nur wieder her! Einen Weisen finde ich doch nicht unter euch.
DBR Hi 17:10 Und unwidersprochen ist's: Sie alle kehrt ihr um. So kommt doch, und nicht finde ich innerhalb von euch einen Weisen.
ELO Hi 17:10 Aber ihr alle, kommet nur wieder heran! Und einen Weisen werde ich nicht unter euch finden.
LUO Hi 17:10 Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
SCH Hi 17:10 Ihr dagegen, kehrt nur alle wieder um und gehet heim, ich finde doch keinen Weisen unter euch.
Vers davor: Hi 17:9 --- Vers danach: Hi 17:11
Informationen
Parallelstellen
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
- Weil niemand den Hiob verstehen konnte, ging er vmtl. davon aus, auch keinen Weisen zu finden.