Hi 17:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 17:1 רוּחִי חֻבָּלָה יָמַי נִזְעָכוּ קְבָרִים לִֽי׃

Übersetzungen

SEP Hi 17:1 ὀλέκομαι πνεύματι φερόμενος δέομαι δὲ ταφῆς καὶ οὐ τυγχάνω

ELB Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage sind ausgelöscht, Gräber sind für mich da.
ELO Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage erlöschen, die Gräber sind für mich.
LUO Hi 17:1 Mein Odem +07307 ist schwach +02254 (+08795), und meine Tage +03117 sind abgekürzt +02193 (+08738); das Grab +06913 ist da.
SCH Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage laufen ab, Gräber warten meiner.

Vers davor: Hi 16:22 --- Vers danach: Hi 17:2

Zur Kapitelebene Hi 17

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Hier spricht Hiob!

Fragen

  1. Warum ist hier von Gräbern (Mehrzahl) für Hiob (einen Mann) die Rede?

Aussage

Allgemein

  1. Durch das enorme Leiden, kam auch das Bewusstsein des Sterbens ganz stark zum Vorschein!

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

  1. Das grosse Leiden und das Bewusstsein des nahenden Todes bewirkt einen verstörten, resp. umstrickten Geist. Dies deutet auf einen beengten Geist hin.
  2. Die Tage Hiobs können nicht mehr als "leuchtend" bezeichnet werden. In dieser todesnahen Bedrängnis sind sie verglimmt. Man wird an den glimmenden Docht erinnert.

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks