Hebr 10:16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 8: Zeile 8:
 
[[ELO]] [[Hebr 10:16]] Dies ist der Bund, den ich ihnen errichten werde nach jenen Tagen, spricht der Herr: Indem ich meine Gesetze in ihre Herzen gebe, werde ich sie auch auf ihre Sinne schreiben; und: <br />
 
[[ELO]] [[Hebr 10:16]] Dies ist der Bund, den ich ihnen errichten werde nach jenen Tagen, spricht der Herr: Indem ich meine Gesetze in ihre Herzen gebe, werde ich sie auch auf ihre Sinne schreiben; und: <br />
 
[[LUO]] [[Hebr 10:16]] Das [[+3778]] ist das Testament [[+1242]], das [[+3739]] ich [[+4314]] ihnen [[+846]] machen will [[+1303]] ([[+5695]]) nach [[+3326]] diesen [[+1565]] Tagen [[+2250]], spricht [[+3004]] ([[+5719]]) der HERR [[+2962]]: Ich will mein [[+3450]] Gesetz [[+3551]] in [[+1909]] ihr [[+846]] Herz [[+2588]] geben [[+1325]] ([[+5723]]), und [[+2532]] in [[+1909]] ihren [[+846]] Sinn [[+1271]] will [[+846]] ich es schreiben [[+1924]] ([[+5692]]), <br />
 
[[LUO]] [[Hebr 10:16]] Das [[+3778]] ist das Testament [[+1242]], das [[+3739]] ich [[+4314]] ihnen [[+846]] machen will [[+1303]] ([[+5695]]) nach [[+3326]] diesen [[+1565]] Tagen [[+2250]], spricht [[+3004]] ([[+5719]]) der HERR [[+2962]]: Ich will mein [[+3450]] Gesetz [[+3551]] in [[+1909]] ihr [[+846]] Herz [[+2588]] geben [[+1325]] ([[+5723]]), und [[+2532]] in [[+1909]] ihren [[+846]] Sinn [[+1271]] will [[+846]] ich es schreiben [[+1924]] ([[+5692]]), <br />
[[PFL]] [[Hebr 10:16]] Dies ist das Vermächtnis, welches [[die Verordnung, welche]] Ich mit Bezug auf sie durchsetzen werde nach jenen Tagen, spricht Jehova weiter: Gebend bin Ich Meine Gesetze auf ihre Herzen, und auf ihren durchblickenden Grundsinn werde Ich sie draufschreiben, <br />
+
[[PFL]] [[Hebr 10:16]] Dies ist das Vermächtnis, welches die Verordnung, welche Ich mit Bezug auf sie durchsetzen werde nach jenen Tagen, spricht Jehova weiter: Gebend bin Ich Meine Gesetze auf ihre Herzen, und auf ihren durchblickenden Grundsinn werde Ich sie draufschreiben, <br />
 
[[SCH]] [[Hebr 10:16]] denn, nachdem gesagt worden ist: «Das ist der Bund, den ich mit ihnen schließen will nach diesen Tagen», spricht der Herr: «Ich will meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie in ihre Sinne schreiben, <br />
 
[[SCH]] [[Hebr 10:16]] denn, nachdem gesagt worden ist: «Das ist der Bund, den ich mit ihnen schließen will nach diesen Tagen», spricht der Herr: «Ich will meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie in ihre Sinne schreiben, <br />
 
[[MNT]] [[Hebr 10:16]] ›Dies ([[+ist]]) der Bund, [[+1242]] den ich verfügen [[+1303]] werde‹ für sie ›nach jenen Tagen, [[+2250]] sagt [[+3004]] ([[+der]]) Herr: [[+2962]] Gebend [[+1325]] meine Gesetze [[+3551]] in ihre Herzen, [[+2588]] auch in ihren Sinn [[+1271]] will ich schreiben [[+1924]] sie, [[+N1]] { ([[+1]]) Jer 31,33f } <br />
 
[[MNT]] [[Hebr 10:16]] ›Dies ([[+ist]]) der Bund, [[+1242]] den ich verfügen [[+1303]] werde‹ für sie ›nach jenen Tagen, [[+2250]] sagt [[+3004]] ([[+der]]) Herr: [[+2962]] Gebend [[+1325]] meine Gesetze [[+3551]] in ihre Herzen, [[+2588]] auch in ihren Sinn [[+1271]] will ich schreiben [[+1924]] sie, [[+N1]] { ([[+1]]) Jer 31,33f } <br />

Version vom 17. August 2018, 14:24 Uhr

Grundtexte

GNT Hebr 10:16 αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει κύριος διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς
REC Hebr 10:16 Αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει κύριος διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῶν διανοιῶν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς

Übersetzungen

ELB Hebr 10:16 «Dies ist der Bund, den ich für sie errichten werde nach jenen Tagen, spricht der Herr, ich werde meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie auch in ihren Sinn schreiben»;
KNT Hebr 10:16 Dies ist der Bund, den Ich nach jenen Tagen mit ihnen schließen werde, - sagt der Herr: Ich werde Meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie in ihre Denkart schreiben,
ELO Hebr 10:16 Dies ist der Bund, den ich ihnen errichten werde nach jenen Tagen, spricht der Herr: Indem ich meine Gesetze in ihre Herzen gebe, werde ich sie auch auf ihre Sinne schreiben; und:
LUO Hebr 10:16 Das +3778 ist das Testament +1242, das +3739 ich +4314 ihnen +846 machen will +1303 (+5695) nach +3326 diesen +1565 Tagen +2250, spricht +3004 (+5719) der HERR +2962: Ich will mein +3450 Gesetz +3551 in +1909 ihr +846 Herz +2588 geben +1325 (+5723), und +2532 in +1909 ihren +846 Sinn +1271 will +846 ich es schreiben +1924 (+5692),
PFL Hebr 10:16 Dies ist das Vermächtnis, welches die Verordnung, welche Ich mit Bezug auf sie durchsetzen werde nach jenen Tagen, spricht Jehova weiter: Gebend bin Ich Meine Gesetze auf ihre Herzen, und auf ihren durchblickenden Grundsinn werde Ich sie draufschreiben,
SCH Hebr 10:16 denn, nachdem gesagt worden ist: «Das ist der Bund, den ich mit ihnen schließen will nach diesen Tagen», spricht der Herr: «Ich will meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie in ihre Sinne schreiben,
MNT Hebr 10:16 ›Dies (+ist) der Bund, +1242 den ich verfügen +1303 werde‹ für sie ›nach jenen Tagen, +2250 sagt +3004 (+der) Herr: +2962 Gebend +1325 meine Gesetze +3551 in ihre Herzen, +2588 auch in ihren Sinn +1271 will ich schreiben +1924 sie, +N1 { (+1) Jer 31,33f }
HSN Hebr 10:16 "Dies [ist] der Bund, den ich mit ihnen schließen werde nach jenen Tagen", fährt der Herr fort: "Ich werde meine Gesetze in ihre Herzen geben und sie in ihren Sinn55 schreiben
WEN Hebr 10:16 "Dies ist der Bund, den ich für sie bünden (verfügen) werde nach jenen Tagen, sagt der Herr, ich werde meine Gesetze auf ihre Herzen geben und sie auch auf ihr Durchdenken schreiben";

Vers davor: Hebr 10:15 danach: Hebr 10:17
Zur Kapitelebene Hebr 10
Zum Kontext: Hebr 10.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

55 o. ihr Denkvermögen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks