Apg 28:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 28:2]]  danach: [[Apg 28:4]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 28]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 28.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 28:3]]  συστρέψαντος δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων τι πλῆθος καὶ ἐπιθέντος ἐπὶ τὴν πυράν ἔχιδνα ἀπὸ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα καθῆψεν τῆς χειρὸς αὐτοῦ <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 28:3]]  συστρέψαντος δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων τι πλῆθος καὶ ἐπιθέντος ἐπὶ τὴν πυράν ἔχιδνα ἀπὸ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα καθῆψεν τῆς χειρὸς αὐτοῦ <br />  
[[REC]] [[Apg 28:3]]  συστρέψαντος δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων πλῆθος καὶ ἐπιθέντος ἐπὶ τὴν πυράν ἔχιδνα ἐκ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα καθῆψεν τῆς χειρὸς αὐτοῦ <br />
+
[[REC]] [[Apg 28:3]]  συστρέψαντος [[+4962]] δὲ [[+1161]] τοῦ [[+3588]] Παύλου [[+3972]] φρυγάνων [[+5434]] πλῆθος [[+4128]], καὶ [[+2532]] ἐπιθέντος [[+2007]] ἐπὶ [[+1909]] τὴν [[+3588]] πυρὰν [[+4443]], ἔχιδνα [[+2191]] ἐκ [[+1537]] τῆς [[+3588]] θέρμης [[+2329]] ἐξελθοῦσα [[+1831]] καθῆψε [[+2510]] τῆς [[+3588]] χειρὸς [[+5495]] αὐτοῦ [[+846]]. <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 14. Juli 2020, 10:30 Uhr

Vers davor: Apg 28:2 danach: Apg 28:4 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 28 | 👉 Zum Kontext: Apg 28.

Grundtexte

GNT Apg 28:3 συστρέψαντος δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων τι πλῆθος καὶ ἐπιθέντος ἐπὶ τὴν πυράν ἔχιδνα ἀπὸ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα καθῆψεν τῆς χειρὸς αὐτοῦ
REC Apg 28:3 συστρέψαντος +4962 δὲ +1161 τοῦ +3588 Παύλου +3972 φρυγάνων +5434 πλῆθος +4128, καὶ +2532 ἐπιθέντος +2007 ἐπὶ +1909 τὴν +3588 πυρὰν +4443, ἔχιδνα +2191 ἐκ +1537 τῆς +3588 θέρμης +2329 ἐξελθοῦσα +1831 καθῆψε +2510 τῆς +3588 χειρὸς +5495 αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Apg 28:3 Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und hängte sich an seine Hand.
KNT Apg 28:3 Als Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam durch die Wärme eine Otter heraus und verbiß sich in seine Hand.
ELO Apg 28:3 Als aber Paulus eine [gewisse] Menge Reiser zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Natter heraus und hängte sich an seine Hand.
LUO Apg 28:3 Da aber +1161 Paulus +3972 einen Haufen +4128 Reiser +5434 zusammenraffte +4962 (+5660), und +2532 legte +2007 (+5631) sie aufs +1909 Feuer +4443, kam +1831 (+5631) eine Otter +2191 von der +1537 Hitze +2329 hervor und fuhr +2510 (+5656) Paulus an seine +846 Hand +5495.
PFL Apg 28:3 Als aber Paulus einen Haufen dürrer Hölzer zusammenwand und sie zu legte auf den Feuerherd, kam eine Otter von wegen der Hitze heraus und heftete sich an seine Hand.
SCH Apg 28:3 Als aber Paulus einen Haufen Reiser zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Otter hervor und fuhr ihm an die Hand.
MNT Apg 28:3 Als aber Paulos +3972 zusammenraffte +4962 eine Menge +4128 Reisig +5434 und auflegte +2007 auf den Holzstoß, +4443 kam +1831 eine Natter +2191 wegen der Wärme +2329 heraus, +1831 und sie biß +2510 sich +2510 fest +2510 an seiner Hand. +5495
HSN Apg 28:3 Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, fuhr infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich fest an seiner Hand.
WEN Apg 28:3 Als aber Paulos eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich an seiner Hand fest.

Vers davor: Apg 28:2 danach: Apg 28:4
Zur Kapitelebene Apg 28
Zum Kontext: Apg 28.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks