Apg 27:8: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 27:7]] danach: [[Apg 27:9]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 27:8]] μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς Λιμένας ᾧ ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία <br /> | [[GNT]] [[Apg 27:8]] μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς Λιμένας ᾧ ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 27:8]] μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς | + | [[REC]] [[Apg 27:8]] μόλις [[+3433]] τε [[+5037]] παραλεγόμενοι [[+3881]] αὐτὴν [[+846]], ἤλθομεν [[+2064]] εἰς [[+1519]] τόπον [[+5117]] τινὰ [[+5100]] καλούμενον [[+2564]] Καλοὺς λιμένας [[+2568]], ᾧ [[+3739]] ἐγγὺς [[+1451]] ἦν [[+2258]] πόλις [[+4172]] Λασαία [[+2996]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Apg 27:8]] und kaum konnten wir an Kreta vorbei segeln und kamen in eine Bucht, genannt Schönhafen; nahe diesem Ort war die Stadt Lasäa. <br /> | [[PFL]] [[Apg 27:8]] und kaum konnten wir an Kreta vorbei segeln und kamen in eine Bucht, genannt Schönhafen; nahe diesem Ort war die Stadt Lasäa. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 27:8]] Und indem wir mit Mühe der Küste entlang fuhren, kamen wir an einen Ort, «die schönen Häfen» genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war. <br /> | [[SCH]] [[Apg 27:8]] Und indem wir mit Mühe der Küste entlang fuhren, kamen wir an einen Ort, «die schönen Häfen» genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 27:8]] und kaum vorbeifahrend [[+3881]] daran, kamen [[+2064]] wir an einen Ort, [[+5117]] gerufen [[+2564]] Schöne [[+2570]] Häfen, [[+3040]] dem nahe [[+1451]] war ( | + | [[MNT]] [[Apg 27:8]] und kaum vorbeifahrend [[+3881]] daran, kamen [[+2064]] wir an einen Ort, [[+5117]] gerufen [[+2564]] Schöne [[+2570]] Häfen, [[+3040]] dem nahe [[+1451]] war (die) Stadt [[+4172]] Lasaia. [[+2996]] <br /> |
[[HSN]] [[Apg 27:8]] [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens „Schönhafen“<sup>11</sup>, in der Nähe der Stadt Lasäa<sup>12</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Apg 27:8]] [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens „Schönhafen“<sup>11</sup>, in der Nähe der Stadt Lasäa<sup>12</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 27:8]] und mit Mühe vorbeifahrend an ihr, kamen wir an einen Ort, der "Ideale Häfen" genannt wird, welcher nahe der Stadt Lasaia war.<br /> | [[WEN]] [[Apg 27:8]] und mit Mühe vorbeifahrend an ihr, kamen wir an einen Ort, der "Ideale Häfen" genannt wird, welcher nahe der Stadt Lasaia war.<br /> | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>11</sup> w. schöne o. gute Häfen <br /> | <sup>11</sup> w. schöne o. gute Häfen <br /> | ||
− | <sup>12</sup> an der Südküste Kretas.- Der Reisebericht von [[Apg 27]] ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. | + | <sup>12</sup> an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von [[Apg 27]] ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 10. Juli 2020, 10:27 Uhr
Vers davor: Apg 27:7 danach: Apg 27:9 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 27:8 μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς Λιμένας ᾧ ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία
REC Apg 27:8 μόλις +3433 τε +5037 παραλεγόμενοι +3881 αὐτὴν +846, ἤλθομεν +2064 εἰς +1519 τόπον +5117 τινὰ +5100 καλούμενον +2564 Καλοὺς λιμένας +2568, ᾧ +3739 ἐγγὺς +1451 ἦν +2258 πόλις +4172 Λασαία +2996.
Übersetzungen
ELB Apg 27:8 und als wir mit Mühe daran entlangfuhren, kamen wir an einen Ort, Guthafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war.
KNT Apg 27:8 Mit Mühe fuhren wir daran entlang und kamen zu den sogenannten Trefflichen Häfen, einem Ort, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war.
ELO Apg 27:8 und als wir mit Mühe an ihr dahinfuhren, kamen wir an einen gewissen Ort, Schönhafen genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasea war.
LUO Apg 27:8 und +5037 zogen +3881 (+5740) mit Mühe +3433 vorüber +846; da kamen +2064 (+5627) wir an +1519 eine +5100 Stätte +5117, die heißt +2564 (+5746) Gutfurt +2568 +2570 +3040, dabei +1451 +3739 war +2258 (+5713) nahe die Stadt +4172 Lasäa +2996.
PFL Apg 27:8 und kaum konnten wir an Kreta vorbei segeln und kamen in eine Bucht, genannt Schönhafen; nahe diesem Ort war die Stadt Lasäa.
SCH Apg 27:8 Und indem wir mit Mühe der Küste entlang fuhren, kamen wir an einen Ort, «die schönen Häfen» genannt, in dessen Nähe die Stadt Lasäa war.
MNT Apg 27:8 und kaum vorbeifahrend +3881 daran, kamen +2064 wir an einen Ort, +5117 gerufen +2564 Schöne +2570 Häfen, +3040 dem nahe +1451 war (die) Stadt +4172 Lasaia. +2996
HSN Apg 27:8 [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens „Schönhafen“11, in der Nähe der Stadt Lasäa12.
WEN Apg 27:8 und mit Mühe vorbeifahrend an ihr, kamen wir an einen Ort, der "Ideale Häfen" genannt wird, welcher nahe der Stadt Lasaia war.
Vers davor: Apg 27:7 danach: Apg 27:9
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
11 w. schöne o. gute Häfen
12 an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von Apg 27 ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache.