Apg 27:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 27:4]]  danach: [[Apg 27:6]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 27:5]]  τό τε πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν καὶ Παμφυλίαν διαπλεύσαντες κατήλθομεν εἰς Μύρα τῆς Λυκίας <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 27:5]]  τό τε πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν καὶ Παμφυλίαν διαπλεύσαντες κατήλθομεν εἰς Μύρα τῆς Λυκίας <br />  
[[REC]] [[Apg 27:5]]  τό τε πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν καὶ Παμφυλίαν διαπλεύσαντες κατήλθομεν εἰς Μύρα τῆς Λυκίας <br />
+
[[REC]] [[Apg 27:5]]  Τό [[+3588]], τε [[+5037]] πέλαγος [[+3989]] τὸ [[+3588]] κατὰ [[+2596]] τὴν [[+3588]] Κιλικίαν [[+2791]] καὶ [[+2532]] Παμφυλίαν [[+3828]] διαπλεύσαντες [[+1277]], κατήλθομεν [[+2718]] εἰς [[+1519]] Μύρα [[+3460]] τῆς [[+3588]] Λυκίας [[+3073]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[Apg 27:5]] Und nachdem wir das Meer bei Cilicien und Pamphilien durchschifft hatten, kamen wir nach Myra in Lycien. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 27:5]] Und nachdem wir das Meer bei Cilicien und Pamphilien durchschifft hatten, kamen wir nach Myra in Lycien. <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:5]] und das Meer [[+3989]] entlang der Kilikia [[+2791]] und Pamphylia [[+3828]] durchsegelnd, [[+1277]] kamen [[+2718]] wir hinab [[+2718]] nach Myra [[+3460]] in der Lykia. [[+3073]] <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:5]] und das Meer [[+3989]] entlang der Kilikia [[+2791]] und Pamphylia [[+3828]] durchsegelnd, [[+1277]] kamen [[+2718]] wir hinab [[+2718]] nach Myra [[+3460]] in der Lykia. [[+3073]] <br />
[[HSN]] [[Apg 27:5]] wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] an Myra nach Lyzien<sup>7</sup>. <br />
+
[[HSN]] [[Apg 27:5]] wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien<sup>7</sup>. <br />
 
[[WEN]] [[Apg 27:5]]  Und als wir das Meeresgebiet von Kilikia und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lykia.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 27:5]]  Und als wir das Meeresgebiet von Kilikia und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lykia.<br />  
  

Aktuelle Version vom 10. Juli 2020, 10:21 Uhr

Vers davor: Apg 27:4 danach: Apg 27:6 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.

Grundtexte

GNT Apg 27:5 τό τε πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν καὶ Παμφυλίαν διαπλεύσαντες κατήλθομεν εἰς Μύρα τῆς Λυκίας
REC Apg 27:5 Τό +3588, τε +5037 πέλαγος +3989 τὸ +3588 κατὰ +2596 τὴν +3588 Κιλικίαν +2791 καὶ +2532 Παμφυλίαν +3828 διαπλεύσαντες +1277, κατήλθομεν +2718 εἰς +1519 Μύρα +3460 τῆς +3588 Λυκίας +3073

Übersetzungen

ELB Apg 27:5 Und als wir das Meer von Zilizien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lyzien;
KNT Apg 27:5 Dann segelten wir durch das offene Meer bei Cilicien und Pamphylien und landeten in Myra in Lycien.
ELO Apg 27:5 Und als wir das Meer von Cilicien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lycien;
LUO Apg 27:5 und +5037 schifften durch +1277 (+5660) das Meer +3989 bei +2596 Zilizien +2791 und +2532 Pamphylien +3828 und kamen +2718 (+5627) gen +1519 Myra +3460 in Lyzien +3073.
PFL Apg 27:5 und nachdem wir das Meer entlang der Küste von Cilicien und Pamphylien durchfahren hatten, kamen wir an Land nach Myra in Lycien.
SCH Apg 27:5 Und nachdem wir das Meer bei Cilicien und Pamphilien durchschifft hatten, kamen wir nach Myra in Lycien.
MNT Apg 27:5 und das Meer +3989 entlang der Kilikia +2791 und Pamphylia +3828 durchsegelnd, +1277 kamen +2718 wir hinab +2718 nach Myra +3460 in der Lykia. +3073
HSN Apg 27:5 wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien7.
WEN Apg 27:5 Und als wir das Meeresgebiet von Kilikia und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lykia.

Vers davor: Apg 27:4 danach: Apg 27:6
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

7 im südlichen Kleinasien

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks