Apg 27:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 27:3]] danach: [[Apg 27:5]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 27:4]] κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους <br /> | [[GNT]] [[Apg 27:4]] κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 27:4]] | + | [[REC]] [[Apg 27:4]] Κᾀκεῖθεν [[+2547]] ἀναχθέντες [[+321]] ὑπεπλεύσαμεν [[+5284]] τὴν [[+3588]] Κύπρον [[+2954]], διὰ [[+1223]] τὸ [[+3588]] τοὺς [[+3588]] ἀνέμους [[+417]] εἶναι [[+1511]] ἐναντίους [[+1727]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Apg 27:4]] Und von dort aufgebrochen, fuhren wir unter dem Schutz von Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren; <br /> | [[PFL]] [[Apg 27:4]] Und von dort aufgebrochen, fuhren wir unter dem Schutz von Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren; <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 27:4]] Von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren. <br /> | [[SCH]] [[Apg 27:4]] Von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 27:4]] Und von dort abfahrend, [[+321]] segelten [[+5284]] wir unter Kypros [[+2954]] ( | + | [[MNT]] [[Apg 27:4]] Und von dort abfahrend, [[+321]] segelten [[+5284]] wir unter Kypros [[+2954]] (hin), weil die Winde [[+417]] entgegen waren, <br /> |
[[HSN]] [[Apg 27:4]] Von dort fuhren wir [wieder] ab<sup>3</sup> und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter<sup>6</sup>; <br /> | [[HSN]] [[Apg 27:4]] Von dort fuhren wir [wieder] ab<sup>3</sup> und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter<sup>6</sup>; <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 27:4]] Und von dort liefen wir aus und segelten nahe Kypros vorbei, weil die Winde entgegen waren.<br /> | [[WEN]] [[Apg 27:4]] Und von dort liefen wir aus und segelten nahe Kypros vorbei, weil die Winde entgegen waren.<br /> | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>3</sup> o. liefen aus, stachen in See (vgl. [[Apg 18:21]] mit Anm.33) <br /> | <sup>3</sup> o. liefen aus, stachen in See (vgl. [[Apg 18:21]] mit Anm.33) <br /> | ||
− | <sup>6</sup> d.h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. | + | <sup>6</sup> d. h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 10. Juli 2020, 10:20 Uhr
Vers davor: Apg 27:3 danach: Apg 27:5 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 27:4 κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους
REC Apg 27:4 Κᾀκεῖθεν +2547 ἀναχθέντες +321 ὑπεπλεύσαμεν +5284 τὴν +3588 Κύπρον +2954, διὰ +1223 τὸ +3588 τοὺς +3588 ἀνέμους +417 εἶναι +1511 ἐναντίους +1727.
Übersetzungen
ELB Apg 27:4 Und von da fuhren wir ab und segelten unter Zypern hin, weil die Winde widrig waren.
KNT Apg 27:4 Von dort gingen wir wieder in See und segelten unter den Schutz der Insel Cypern, weil wir Gegenwind hatten.
ELO Apg 27:4 Und von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren.
LUO Apg 27:4 Und von da +2547 stießen +321 (+5685) wir ab und schifften unter +5284 (+5656) Zypern +2954 hin, darum +1223 daß uns die Winde +417 entgegen +1727 waren +1511 (+5750),
PFL Apg 27:4 Und von dort aufgebrochen, fuhren wir unter dem Schutz von Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren;
SCH Apg 27:4 Von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren.
MNT Apg 27:4 Und von dort abfahrend, +321 segelten +5284 wir unter Kypros +2954 (hin), weil die Winde +417 entgegen waren,
HSN Apg 27:4 Von dort fuhren wir [wieder] ab3 und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter6;
WEN Apg 27:4 Und von dort liefen wir aus und segelten nahe Kypros vorbei, weil die Winde entgegen waren.
Vers davor: Apg 27:3 danach: Apg 27:5
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
3 o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm.33)
6 d. h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum.