Apg 26:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 26:26]] danach: [[Apg 26:28]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 26]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 26.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 26:27]] πιστεύεις βασιλεῦ Ἀγρίππα τοῖς προφήταις οἶδα ὅτι πιστεύεις <br /> | [[GNT]] [[Apg 26:27]] πιστεύεις βασιλεῦ Ἀγρίππα τοῖς προφήταις οἶδα ὅτι πιστεύεις <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 26:27]] πιστεύεις βασιλεῦ Ἀγρίππα τοῖς προφήταις οἶδα ὅτι πιστεύεις | + | [[REC]] [[Apg 26:27]] πιστεύεις [[+4100]] βασιλεῦ [[+935]] Ἀγρίππα [[+67]] τοῖς [[+3588]] προφήταις [[+4396]]; οἶδα [[+1492]] ὅτι [[+3754]] πιστεύεις [[+4100]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 9. Juli 2020, 08:36 Uhr
Vers davor: Apg 26:26 danach: Apg 26:28 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 26 | 👉 Zum Kontext: Apg 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 26:27 πιστεύεις βασιλεῦ Ἀγρίππα τοῖς προφήταις οἶδα ὅτι πιστεύεις
REC Apg 26:27 πιστεύεις +4100 βασιλεῦ +935 Ἀγρίππα +67 τοῖς +3588 προφήταις +4396; οἶδα +1492 ὅτι +3754 πιστεύεις +4100.
Übersetzungen
ELB Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du glaubst.
KNT Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du ihnen glaubst!
ELO Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du glaubst.
LUO Apg 26:27 Glaubst +4100 (+5719) du, König +935 Agrippa +67, den Propheten +4396? Ich weiß +1492 (+5758), daß +3754 du glaubst +4100 (+5719).
PFL Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du glaubst.
SCH Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du glaubst.
MNT Apg 26:27 Glaubst +4100 du, König +935 Agrippas, +67 den Propheten +4396? Ich weiß, +1492 daß du glaubst.
HSN Apg 26:27 Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, dass du glaubst66.
WEN Apg 26:27 Glaubst du, Regent Agrippa, den Propheten? Ich nehme wahr, dass du glaubst.
Vers davor: Apg 26:26 danach: Apg 26:28
Zur Kapitelebene Apg 26
Zum Kontext: Apg 26.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 Statt verhört zu werden, nimmt Paulus den König ins Verhör!