Apg 26:24: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 26:23]]  danach: [[Apg 26:25]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 26]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 26.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 26:24]]  ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν μαίνῃ Παῦλε τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 26:24]]  ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν μαίνῃ Παῦλε τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει <br />  
[[REC]] [[Apg 26:24]]  Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη Μαίνῃ Παῦλε τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει <br />
+
[[REC]] [[Apg 26:24]]  Ταῦτα [[+5023]] δὲ [[+1161]] αὐτοῦ [[+846]] ἀπολογουμένου [[+626]], [[+3588]] Φῆστος [[+5347]] μεγάλῃ [[+3173]] τῇ [[+3588]] φωνῇ [[+5456]] ἔφη [[+5346]], Μαίνῃ [[+3105]] Παῦλε [[+3972]], τὰ [[+3588]] πολλά [[+4183]] σε [[+4571]] γράμματα [[+1121]] εἰς [[+1519]] μανίαν [[+3130]] περιτρέπει [[+4062]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 9. Juli 2020, 08:32 Uhr

Vers davor: Apg 26:23 danach: Apg 26:25 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 26 | 👉 Zum Kontext: Apg 26.

Grundtexte

GNT Apg 26:24 ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν μαίνῃ Παῦλε τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει
REC Apg 26:24 Ταῦτα +5023 δὲ +1161 αὐτοῦ +846 ἀπολογουμένου +626, ὁ +3588 Φῆστος +5347 μεγάλῃ +3173 τῇ +3588 φωνῇ +5456 ἔφη +5346, Μαίνῃ +3105 Παῦλε +3972, τὰ +3588 πολλά +4183 σε +4571 γράμματα +1121 εἰς +1519 μανίαν +3130 περιτρέπει +4062.

Übersetzungen

ELB Apg 26:24 Während er aber dies zur Verteidigung sagte, spricht Festus mit lauter Stimme: Du bist von Sinnen, Paulus! Die große Gelehrsamkeit bringt dich zum Wahnsinn.
KNT Apg 26:24 Als er sich mit diesen Worten verteidigte, entgegnete Festus mit lauter Stimme: Du bist von Sinnen, Paulus! Die vielen Schriften zerrütten dich bis zur Raserei!
ELO Apg 26:24 Während er aber dieses zur Verantwortung sagte, spricht Festus mit lauter Stimme: Du rasest, Paulus! Die große Gelehrsamkeit bringt dich zur Raserei.
LUO Apg 26:24 Da +1161 er aber +846 solches zur Verantwortung +626 (+5740) gab +5023, sprach +5346 (+5713) Festus +5347 mit lauter +3173 Stimme +5456: Paulus +3972, du rasest +3105 (+5736)! Die große Kunst +4183 +1121 macht +4062 (+5719) dich +4571 rasend +1519 +3130.
PFL Apg 26:24 Wie er aber dies zu seiner Verantwortung ausführte, spricht Festus mit starker Erhebung der Stimme: Du rasest, Paulus; die vielen gelehrten Studien machen dich verkehrt in Raserei hinein.
SCH Apg 26:24 Als er aber zu seiner Verteidigung solches sagte, sprach Festus mit lauter Stimme: Paulus, du bist von Sinnen! Das viele Studieren bringt dich um den Verstand!
MNT Apg 26:24 Als er aber dieses zur +626 Verteidigung +626 gesagt +626 hatte, sagt +5346 Festos +5347 mit lauter +3173 Stimme: +5456 Du bist +3105 verrückt, +3105 Paulos +3972; das viele +4183 Studieren +1121 versetzt +4062 dich in Wahnsinn. +3130
HSN Apg 26:24 Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren62 treibt dich in den Wahnsinn63!
WEN Apg 26:24 Als er sich aber mit diesen Worten verteidigte, erklärt Festos mit lauter Stimme: Du bist verrückt, Paulos! Die vielen Schriftforschungen treiben dich hinein in Wahnsinn.

Vers davor: Apg 26:23 danach: Apg 26:25
Zur Kapitelebene Apg 26
Zum Kontext: Apg 26.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

62 o. Die große Gelehrsamkeit (w. die vielen Buchstaben)
63 o. bringt dich um den Verstand, versetzt dich in einen Zustand des Wahnsinns o. der Raserei („mania“)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks