Apg 26:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 26:20]] danach: [[Apg 26:22]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 26]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 26.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 26:21]] ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι <br /> | [[GNT]] [[Apg 26:21]] ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 26:21]] ἕνεκα τούτων με | + | [[REC]] [[Apg 26:21]] ἕνεκα [[+1752]] τούτων [[+5130]] με [[+3165]] οἱ [[+3588]] Ἰουδαῖοι [[+2453]] συλλαβόμενοι [[+4815]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] ἱερῷ [[+2411]], ἐπειρῶντο [[+3987]] διαχειρίσασθαι [[+1315]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Apg 26:21]] Wegen dieser Wirksamkeit ergriffen mich Juden im Heiligtum und versuchten es, Hand an mich zu legen. <br /> | [[PFL]] [[Apg 26:21]] Wegen dieser Wirksamkeit ergriffen mich Juden im Heiligtum und versuchten es, Hand an mich zu legen. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 26:21]] Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen. <br /> | [[SCH]] [[Apg 26:21]] Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 26:21]] Deswegen nahmen [[+4815]] mich die Judaier [[+2453]] fest, [[+4815]] als ich im Heiligtum [[+2411]] | + | [[MNT]] [[Apg 26:21]] Deswegen nahmen [[+4815]] mich die Judaier [[+2453]] fest, [[+4815]] als ich im Heiligtum [[+2411]] (war), (und) versuchten, [[+3987]] Hand [[+1315]] (an mich) zu legen. [[+1315]] <br /> |
[[HSN]] [[Apg 26:21]] Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden<sup>56</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Apg 26:21]] Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden<sup>56</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 26:21]] Deshalb nahmen mich die Juden in der Weihestätte fest und versuchten Hand an mich zu legen.<br /> | [[WEN]] [[Apg 26:21]] Deshalb nahmen mich die Juden in der Weihestätte fest und versuchten Hand an mich zu legen.<br /> |
Aktuelle Version vom 8. Juli 2020, 08:48 Uhr
Vers davor: Apg 26:20 danach: Apg 26:22 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 26 | 👉 Zum Kontext: Apg 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 26:21 ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι
REC Apg 26:21 ἕνεκα +1752 τούτων +5130 με +3165 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453 συλλαβόμενοι +4815 ἐν +1722 τῷ +3588 ἱερῷ +2411, ἐπειρῶντο +3987 διαχειρίσασθαι +1315.
Übersetzungen
ELB Apg 26:21 Deshalb haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
KNT Apg 26:21 Deswegen ergriffen die Juden mich, als ich in der Weihestätte war, und versuchten, die Hand an mich zu legen.
ELO Apg 26:21 Dieserhalb haben mich die Juden in dem Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
LUO Apg 26:21 Um +1752 deswillen +5130 haben mich +3165 die Juden +2453 im +1722 Tempel +2411 gegriffen +4815 (+5642) und versuchten +3987 (+5711), mich zu töten +1315 (+5670).
PFL Apg 26:21 Wegen dieser Wirksamkeit ergriffen mich Juden im Heiligtum und versuchten es, Hand an mich zu legen.
SCH Apg 26:21 Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
MNT Apg 26:21 Deswegen nahmen +4815 mich die Judaier +2453 fest, +4815 als ich im Heiligtum +2411 (war), (und) versuchten, +3987 Hand +1315 (an mich) zu legen. +1315
HSN Apg 26:21 Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden56.
WEN Apg 26:21 Deshalb nahmen mich die Juden in der Weihestätte fest und versuchten Hand an mich zu legen.
Vers davor: Apg 26:20 danach: Apg 26:22
Zur Kapitelebene Apg 26
Zum Kontext: Apg 26.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
56 o. Hand an mich zu legen