Apg 23:4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 23:3]]  danach: [[Apg 23:5]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 23:4]]  οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 23:4]]  οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς <br />  
[[REC]] [[Apg 23:4]]  οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπον, Τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς <br />
+
[[REC]] [[Apg 23:4]]  Οἱ [[+3588]] δὲ [[+1161]] παρεστῶτες [[+3936]] εἶπον [[+2036]], Τὸν [[+3588]] ἀρχιερέα [[+749]] τοῦ [[+3588]] Θεοῦ [[+2316]] λοιδορεῖς [[+3058]];
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 16. Juni 2020, 10:39 Uhr

Vers davor: Apg 23:3 danach: Apg 23:5 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:4 οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς
REC Apg 23:4 Οἱ +3588 δὲ +1161 παρεστῶτες +3936 εἶπον +2036, Τὸν +3588 ἀρχιερέα +749 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316 λοιδορεῖς +3058;

Übersetzungen

ELB Apg 23:4 Die Dabeistehenden aber sprachen: Schmähst du den Hohenpriester Gottes?
KNT Apg 23:4 Darauf sagten ihm die Dabeistehenden: Du beleidigst den Hohepriester Gottes?
ELO Apg 23:4 Die Dabeistehenden aber sprachen: Schmähst du den Hohenpriester Gottes?
LUO Apg 23:4 Die aber +1161 umherstanden +3936 (+5761) sprachen +2036 (+5627): Schiltst du +3058 (+5719) den Hohenpriester +749 Gottes +2316?
PFL Apg 23:4 Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes schmähest du?
SCH Apg 23:4 Die Umstehenden aber sprachen: Schmähst du den Hohenpriester Gottes?
MNT Apg 23:4 Die Dabeistehenden +3936 aber sprachen: +3004 Den Hochpriester +749 Gottes +2316 schmähst +3058 du?
HSN Apg 23:4 Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes [wagst du] zu beschimpfen?
WEN Apg 23:4 Die Dabeistehenden aber sagten: Beschimpfst du den Hohenpriester Gottes?

Vers davor: Apg 23:3 danach: Apg 23:5
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks