Apg 23:35: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 23:34]]  danach: [[Apg 24:1]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 23:35]]  διακούσομαί σου ἔφη ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 23:35]]  διακούσομαί σου ἔφη ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν <br />  
[[REC]] [[Apg 23:35]]  Διακούσομαί σου ἔφη ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται ἐκέλευσεν τε αὐτόν ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι <br />
+
[[REC]] [[Apg 23:35]]  Διακούσομαί [[+1251]] σου [[+4675]], ἔφη [[+5346]], ὅταν [[+3752]] καὶ [[+2532]] οἱ [[+3588]] κατήγοροί [[+2725]] σου [[+4675]] παραγένωνται [[+3854]]. Ἐκέλευσέ [[+2753]] τε [[+5037]] αὐτὸν [[+846]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] πραιτωρίῳ [[+4232]] τοῦ [[+3588]] Ἡρώδου [[+2264]] φυλάσσεσθαι [[+5442]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[Apg 23:35]] sprach er: Genau werde ich dich verhören, sobald auch deine Kläger erschienen sein werden. Er befahl aber, daß er im Herrschaftshaus des Herodes in Haft gehalten werde. <br />
 
[[PFL]] [[Apg 23:35]] sprach er: Genau werde ich dich verhören, sobald auch deine Kläger erschienen sein werden. Er befahl aber, daß er im Herrschaftshaus des Herodes in Haft gehalten werde. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:35]] Ich will dich verhören, wenn deine Ankläger auch eingetroffen sind. Und er befahl, ihn im Palast des Herodes zu bewachen. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:35]] Ich will dich verhören, wenn deine Ankläger auch eingetroffen sind. Und er befahl, ihn im Palast des Herodes zu bewachen. <br />
[[MNT]] [[Apg 23:35]] sagte [[+5346]] er: Ich werde dich verhören, [[+1251]] wann auch deine Ankläger [[+2725]] angekommen [[+3854]] sind; ([[+und]]) er befahl, [[+2753]] daß er im Praitorion [[+4232]] des Herodes [[+2264]] bewacht [[+5442]] werde. <br />
+
[[MNT]] [[Apg 23:35]] sagte [[+5346]] er: Ich werde dich verhören, [[+1251]] wann auch deine Ankläger [[+2725]] angekommen [[+3854]] sind; (und) er befahl, [[+2753]] daß er im Praitorion [[+4232]] des Herodes [[+2264]] bewacht [[+5442]] werde. <br />
 
[[HSN]] [[Apg 23:35]] sagte er: Ich werde dich verhören, wenn auch deine Ankläger anwesend sind. Und er befahl, ihn im Prätorium des Herodes<sup>32</sup>  in Gewahrsam zu halten.  <br />
 
[[HSN]] [[Apg 23:35]] sagte er: Ich werde dich verhören, wenn auch deine Ankläger anwesend sind. Und er befahl, ihn im Prätorium des Herodes<sup>32</sup>  in Gewahrsam zu halten.  <br />
 
[[WEN]] [[Apg 23:35]]  erklärte er: Ich werde dich dann verhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, ihn in dem Prätorium des Herodes zu bewachen.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 23:35]]  erklärte er: Ich werde dich dann verhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, ihn in dem Prätorium des Herodes zu bewachen.<br />  
Zeile 21: Zeile 22:
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>32</sup>  o. Palast des Herodes.- Der von Herodes dem Großen erbaute Königspalast diente später als Amtswohnung des römischen Statthalters ([[Mk 15:16]]). <br />
+
<sup>32</sup>  o. Palast des Herodes. - Der von Herodes dem Großen erbaute Königspalast diente später als Amtswohnung des römischen Statthalters ([[Mk 15:16]]). <br />
 
   
 
   
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 18. Juni 2020, 11:09 Uhr

Vers davor: Apg 23:34 danach: Apg 24:1 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:35 διακούσομαί σου ἔφη ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν
REC Apg 23:35 Διακούσομαί +1251 σου +4675, ἔφη +5346, ὅταν +3752 καὶ +2532 οἱ +3588 κατήγοροί +2725 σου +4675 παραγένωνται +3854. Ἐκέλευσέ +2753 τε +5037 αὐτὸν +846 ἐν +1722 τῷ +3588 πραιτωρίῳ +4232 τοῦ +3588 Ἡρώδου +2264 φυλάσσεσθαι +5442.

Übersetzungen

ELB Apg 23:35 sprach er: Ich werde dich verhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, daß er in dem Prätorium des Herodes bewacht werde.
KNT Apg 23:35 Ich werde dich verhören, wenn auch deine Verkläger angekommen sind. Dann befahl er, daß er im Prätorium des Herodes bewacht werde.
ELO Apg 23:35 Ich werde dich völlig anhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, daß er in dem Prätorium des Herodes verwahrt werde.
LUO Apg 23:35 Ich will dich +4675 verhören +1251 (+5695), wenn +3752 deine +4675 Verkläger +2725 auch +2532 da sind +3854 (+5638). Und +5037 hieß +2753 (+5656) ihn +846 verwahren +5442 (+5733) in +1722 dem Richthause +4232 des Herodes +2264.
PFL Apg 23:35 sprach er: Genau werde ich dich verhören, sobald auch deine Kläger erschienen sein werden. Er befahl aber, daß er im Herrschaftshaus des Herodes in Haft gehalten werde.
SCH Apg 23:35 Ich will dich verhören, wenn deine Ankläger auch eingetroffen sind. Und er befahl, ihn im Palast des Herodes zu bewachen.
MNT Apg 23:35 sagte +5346 er: Ich werde dich verhören, +1251 wann auch deine Ankläger +2725 angekommen +3854 sind; (und) er befahl, +2753 daß er im Praitorion +4232 des Herodes +2264 bewacht +5442 werde.
HSN Apg 23:35 sagte er: Ich werde dich verhören, wenn auch deine Ankläger anwesend sind. Und er befahl, ihn im Prätorium des Herodes32 in Gewahrsam zu halten.
WEN Apg 23:35 erklärte er: Ich werde dich dann verhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, ihn in dem Prätorium des Herodes zu bewachen.

Vers davor: Apg 23:34 danach: Apg 24:1
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

32 o. Palast des Herodes. - Der von Herodes dem Großen erbaute Königspalast diente später als Amtswohnung des römischen Statthalters (Mk 15:16).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks