Apg 23:30: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 23:29]]  danach: [[Apg 23:31]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 23:30]]  μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 23:30]]  μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ <br />  
[[REC]] [[Apg 23:30]]  μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα μελλείν ἔσεσθαι ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ Ἕῤῥωσο <br />
+
[[REC]] [[Apg 23:30]]  μηνυθείσης [[+3377]] δέ [[+1161]] μοι [[+3427]] ἐπιβουλῆς [[+1917]] εἰς [[+1519]] τὸν [[+3588]] ἄνδρα [[+435]] μέλλειν [[+3195]] ἔσεσθαι [[+2071]] ὑπὸ [[+5259]] τῶν [[+3588]] Ἰουδαίων [[+2453]], ἐξαυτῆς [[+1824]] ἔπεμψα [[+3992]] πρός [[+4314]] σε [[+4571]], παραγγείλας [[+3853]] καὶ [[+2532]] τοῖς [[+3588]] κατηγόροις [[+2725]] λέγειν [[+3004]] τὰ [[+3588]] πρὸς [[+4314]] αὐτὸν [[+846]] ἐπὶ [[+1909]] σοῦ [[+4675]]. Ἔῤῥωσο [[+4517]]. <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[Apg 23:30]] Als mir aber Anzeige erstattet wurde von dem Plan, der gegen den Mann sollte ausgeführt werden, sandte ich ihn auf der Stelle zu dir, und entbot gleichzeitig den Klägern, anzubringen bei dir, was sie gegen ihn hätten. <br />
 
[[PFL]] [[Apg 23:30]] Als mir aber Anzeige erstattet wurde von dem Plan, der gegen den Mann sollte ausgeführt werden, sandte ich ihn auf der Stelle zu dir, und entbot gleichzeitig den Klägern, anzubringen bei dir, was sie gegen ihn hätten. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:30]] Da mir aber angezeigt wurde, daß eine Verschwörung gegen diesen Mann bestehe, so habe ich ihn sogleich zu dir geschickt und auch den Klägern befohlen, sich seinetwegen an dich zu wenden. Lebe wohl!» <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:30]] Da mir aber angezeigt wurde, daß eine Verschwörung gegen diesen Mann bestehe, so habe ich ihn sogleich zu dir geschickt und auch den Klägern befohlen, sich seinetwegen an dich zu wenden. Lebe wohl!» <br />
[[MNT]] [[Apg 23:30]] Als mir aber angezeigt [[+3377]] wurde, daß ein Anschlag [[+1917]] gegen den Mann [[+435]] sein werde, schickte [[+3992]] ich ([[+ihn]]) sogleich zu dir, gebietend [[+3853]] auch den Anklägern, [[+2725]] auszusagen [[+3004]] [das] gegen ihn ([[+Vorzubringende]]) vor dir. <br />
+
[[MNT]] [[Apg 23:30]] Als mir aber angezeigt [[+3377]] wurde, daß ein Anschlag [[+1917]] gegen den Mann [[+435]] sein werde, schickte [[+3992]] ich (ihn) sogleich zu dir, gebietend [[+3853]] auch den Anklägern, [[+2725]] auszusagen [[+3004]] [das] gegen ihn (Vorzubringende) vor dir. <br />
[[HSN]] [[Apg 23:30]] Da mir aber angezeigt wurde, gegen den Mann sei ein Anschlag geplant<sup>30</sup>, habe ich ihn umgehend zu dir geschickt und auch die Ankläger angewiesen, was gegen ihn [vorliegt] bei Dir vorzubringen.  <br />
+
[[HSN]] [[Apg 23:30]] Da mir aber angezeigt wurde, gegen den Mann sei ein Anschlag geplant<sup>30</sup>, habe ich ihn umgehend zu dir geschickt und auch die Ankläger angewiesen, was gegen ihn [vorliegt] bei dir vorzubringen.  <br />
 
[[WEN]] [[Apg 23:30]]  Da mir aber angezeigt wurde, dass ein Anschlag gegen den Mann sein werde, sandte ich ihn sogleich zu dir, indem ich auch die Ankläger anwies, vor dir die Anklagepunkte gegen ihn zu sagen.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 23:30]]  Da mir aber angezeigt wurde, dass ein Anschlag gegen den Mann sein werde, sandte ich ihn sogleich zu dir, indem ich auch die Ankläger anwies, vor dir die Anklagepunkte gegen ihn zu sagen.<br />  
  

Aktuelle Version vom 18. Juni 2020, 11:00 Uhr

Vers davor: Apg 23:29 danach: Apg 23:31 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:30 μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ
REC Apg 23:30 μηνυθείσης +3377 δέ +1161 μοι +3427 ἐπιβουλῆς +1917 εἰς +1519 τὸν +3588 ἄνδρα +435 μέλλειν +3195 ἔσεσθαι +2071 ὑπὸ +5259 τῶν +3588 Ἰουδαίων +2453, ἐξαυτῆς +1824 ἔπεμψα +3992 πρός +4314 σε +4571, παραγγείλας +3853 καὶ +2532 τοῖς +3588 κατηγόροις +2725 λέγειν +3004 τὰ +3588 πρὸς +4314 αὐτὸν +846 ἐπὶ +1909 σοῦ +4675. Ἔῤῥωσο +4517.

Übersetzungen

ELB Apg 23:30 Da mir aber ein Anschlag hinterbracht wurde, der gegen den Mann im Werk sei, habe ich ihn sofort zu dir gesandt und auch den Klägern befohlen, vor dir zu sagen, was gegen ihn vorliegt.
KNT Apg 23:30 Da mir eröffnet wurde, daß ein Anschlag gegen den Mann geplant sei, habe ich ihn unverzüglich zu dir gesandt und auch die Verkläger angewiesen, vor dir gegen ihn auszusagen. Lebe wohl!
ELO Apg 23:30 Da mir aber ein Anschlag hinterbracht wurde, der [von den Juden] wider den Mann im Werke sei, habe ich ihn sofort zu dir gesandt und auch den Klägern befohlen, vor dir zu sagen, was wider ihn vorliegt. [Lebe wohl!]
LUO Apg 23:30 Und +1161 da vor +3377 +0 mich +3427 kam +3377 (+5685), daß +5259 etliche Juden +2453 auf +1519 ihn +435 lauerten +1917 +3195 (+5721) +1510 (+5705), sandte +3992 (+5656) ich ihn von Stund an +1824 zu +4314 dir +4571 und entbot +3853 (+5660) den Klägern +2725 auch +2532, daß sie vor +1909 Dir +4675 sagten +3004 (+5721), was sie wider +4314 ihn +846 hätten. Gehab dich wohl +4517 (+5770)!
PFL Apg 23:30 Als mir aber Anzeige erstattet wurde von dem Plan, der gegen den Mann sollte ausgeführt werden, sandte ich ihn auf der Stelle zu dir, und entbot gleichzeitig den Klägern, anzubringen bei dir, was sie gegen ihn hätten.
SCH Apg 23:30 Da mir aber angezeigt wurde, daß eine Verschwörung gegen diesen Mann bestehe, so habe ich ihn sogleich zu dir geschickt und auch den Klägern befohlen, sich seinetwegen an dich zu wenden. Lebe wohl!»
MNT Apg 23:30 Als mir aber angezeigt +3377 wurde, daß ein Anschlag +1917 gegen den Mann +435 sein werde, schickte +3992 ich (ihn) sogleich zu dir, gebietend +3853 auch den Anklägern, +2725 auszusagen +3004 [das] gegen ihn (Vorzubringende) vor dir.
HSN Apg 23:30 Da mir aber angezeigt wurde, gegen den Mann sei ein Anschlag geplant30, habe ich ihn umgehend zu dir geschickt und auch die Ankläger angewiesen, was gegen ihn [vorliegt] bei dir vorzubringen.
WEN Apg 23:30 Da mir aber angezeigt wurde, dass ein Anschlag gegen den Mann sein werde, sandte ich ihn sogleich zu dir, indem ich auch die Ankläger anwies, vor dir die Anklagepunkte gegen ihn zu sagen.

Vers davor: Apg 23:29 danach: Apg 23:31
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

30 w. werde ein Anschlag sein

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks