Apg 23:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Apg 23:2]]  danach: [[Apg 23:4]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Apg 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 23:3]] τότε ὁ Παῦλος πρὸς αὐτὸν εἶπεν τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός τοῖχε κεκονιαμένε καὶ σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 23:3]] τότε ὁ Παῦλος πρὸς αὐτὸν εἶπεν τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός τοῖχε κεκονιαμένε καὶ σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι <br />  
[[REC]] [[Apg 23:3]]  τότε ὁ Παῦλος πρὸς αὐτὸν εἶπεν Τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός τοῖχε κεκονιαμένε καὶ σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι <br />
+
[[REC]] [[Apg 23:3]]  Τότε [[+5119]] [[+3588]] Παῦλος [[+3972]] πρὸς [[+4314]] αὐτὸν [[+846]] εἶπε [[+2036]], Τύπτειν [[+5180]] σε [[+4571]] μέλλει [[+3195]] [[+3588]] Θεὸς [[+2316]], τοῖχε [[+5109]] κεκονιαμένε [[+2867]] καὶ [[+2532]] σὺ [[+4771]] κάθῃ [[+2521]] κρίνων [[+2919]] με [[+3165]] κατὰ [[+2596]] τὸν [[+3588]] νόμον [[+3551]], καὶ [[+2532]] παρανομῶν [[+3891]] κελεύεις [[+2753]] με [[+3165]] τύπτεσθαι [[+5180]]; <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
 
[[PFL]] [[Apg 23:3]] Da sagte Paulus zu ihm: Dich zu schlagen ist Gott im Begriff, du getünchte Mauer; einerseits sitzest du, mich richtend gemäß dem Gesetze, andererseits befiehlst du vor bei an dem Gesetz und wider dasselbe, daß ich geschlagen werde? <br />
 
[[PFL]] [[Apg 23:3]] Da sagte Paulus zu ihm: Dich zu schlagen ist Gott im Begriff, du getünchte Mauer; einerseits sitzest du, mich richtend gemäß dem Gesetze, andererseits befiehlst du vor bei an dem Gesetz und wider dasselbe, daß ich geschlagen werde? <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:3]] Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Du sitzest da, mich zu richten nach dem Gesetz, und heißest mich schlagen wider das Gesetz? <br />
 
[[SCH]] [[Apg 23:3]] Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Du sitzest da, mich zu richten nach dem Gesetz, und heißest mich schlagen wider das Gesetz? <br />
[[MNT]] [[Apg 23:3]] Da sprach [[+3004]] Paulos [[+3972]] zu ihm: Schlagen [[+5180]] wird [[+3195]] dich Gott, [[+2316]] ([[+du]]) geweißte [[+2867]] Wand [[+5109]]; und du sitzt [[+2521]] da, [[+2521]] richtend [[+2919]] mich nach dem Gesetz, [[+3551]] und gesetzwidrig [[+3891]] befiehlst [[+2753]] du, daß ich geschlagen [[+5180]] werde? <br />
+
[[MNT]] [[Apg 23:3]] Da sprach [[+3004]] Paulos [[+3972]] zu ihm: Schlagen [[+5180]] wird [[+3195]] dich Gott, [[+2316]] (du) geweißte [[+2867]] Wand [[+5109]]; und du sitzt [[+2521]] da, [[+2521]] richtend [[+2919]] mich nach dem Gesetz, [[+3551]] und gesetzwidrig [[+3891]] befiehlst [[+2753]] du, daß ich geschlagen [[+5180]] werde? <br />
[[HSN]] [[Apg 23:3]] Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen<sup>3</sup>, du getünchte Wand<sup>4</sup>! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br />
+
[[HSN]] [[Apg 23:3]] Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen<sup>3</sup>, du weiss getünchte Wand<sup>4</sup>! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br />
 
[[WEN]] [[Apg 23:3]]  Dann sagte Paulos zu ihm: Gott ist im Begriff dich zu schlagen, du getünchte Wand. Und du, du  sitzt hier, mich gemäß dem Gesetz zu richten, und gesetzwidrig handelnd befiehlst du, mich zu schlagen.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 23:3]]  Dann sagte Paulos zu ihm: Gott ist im Begriff dich zu schlagen, du getünchte Wand. Und du, du  sitzt hier, mich gemäß dem Gesetz zu richten, und gesetzwidrig handelnd befiehlst du, mich zu schlagen.<br />  
  
Zeile 21: Zeile 22:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>3</sup>  möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste. <br />
+
<sup>3</sup>  möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste  <br />
<sup>4</sup> Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. vgl. [[Hes 13:10]]-16 und [[Mt 23:27]].     
+
<sup>4</sup> Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. [[Hes 13:10]]-16 und [[Mt 23:27]].     
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 16. Juni 2020, 10:38 Uhr

Vers davor: Apg 23:2 danach: Apg 23:4 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:3 τότε ὁ Παῦλος πρὸς αὐτὸν εἶπεν τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός τοῖχε κεκονιαμένε καὶ σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι
REC Apg 23:3 Τότε +5119+3588 Παῦλος +3972 πρὸς +4314 αὐτὸν +846 εἶπε +2036, Τύπτειν +5180 σε +4571 μέλλει +3195+3588 Θεὸς +2316, τοῖχε +5109 κεκονιαμένε +2867 καὶ +2532 σὺ +4771 κάθῃ +2521 κρίνων +2919 με +3165 κατὰ +2596 τὸν +3588 νόμον +3551, καὶ +2532 παρανομῶν +3891 κελεύεις +2753 με +3165 τύπτεσθαι +5180;

Übersetzungen

ELB Apg 23:3 Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Und du, sitzt du da, mich nach dem Gesetz zu richten, und, gegen das Gesetz handelnd, befiehlst du, mich zu schlagen?
KNT Apg 23:3 Da sagte Paulus zu ihm: Gott ist im Begriff, dich zu schlagen, du getünchte Wand! Du sitzt hier, um mich nach dem Gesetz zu richten; doch gesetzwidrig befiehlst du, mich zu schlagen!
ELO Apg 23:3 Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Und du, sitzest du da, mich nach dem Gesetz zu richten, und, wider das Gesetz handelnd, befiehlst du mich zu schlagen?
LUO Apg 23:3 Da +5119 sprach +2036 (+5627) Paulus +3972 zu +4314 ihm +846: Gott +2316 wird +3195 (+5719) dich +4571 schlagen +5180 (+5721), du getünchte +2867 (+5772) Wand +5109! +2532 Sitzt +2521 (+5736) du +4771, mich +3165 zu richten +2919 (+5723) nach +2596 dem Gesetz +3551, und +2532 heißt +2753 (+5719) mich +3165 schlagen +5180 (+5745) wider das Gesetz +3891 (+5723)?
PFL Apg 23:3 Da sagte Paulus zu ihm: Dich zu schlagen ist Gott im Begriff, du getünchte Mauer; einerseits sitzest du, mich richtend gemäß dem Gesetze, andererseits befiehlst du vor bei an dem Gesetz und wider dasselbe, daß ich geschlagen werde?
SCH Apg 23:3 Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Du sitzest da, mich zu richten nach dem Gesetz, und heißest mich schlagen wider das Gesetz?
MNT Apg 23:3 Da sprach +3004 Paulos +3972 zu ihm: Schlagen +5180 wird +3195 dich Gott, +2316 (du) geweißte +2867 Wand +5109; und du sitzt +2521 da, +2521 richtend +2919 mich nach dem Gesetz, +3551 und gesetzwidrig +3891 befiehlst +2753 du, daß ich geschlagen +5180 werde?
HSN Apg 23:3 Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen3, du weiss getünchte Wand4! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen?
WEN Apg 23:3 Dann sagte Paulos zu ihm: Gott ist im Begriff dich zu schlagen, du getünchte Wand. Und du, du sitzt hier, mich gemäß dem Gesetz zu richten, und gesetzwidrig handelnd befiehlst du, mich zu schlagen.

Vers davor: Apg 23:2 danach: Apg 23:4
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

3 möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste
4 Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. Hes 13:10-16 und Mt 23:27.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks