Apg 23:1: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 22:30]] danach: [[Apg 23:2]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 23:1]] ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας <br /> | [[GNT]] [[Apg 23:1]] ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 23:1]] | + | [[REC]] [[Apg 23:1]] Ἀτενίσας [[+816]] δὲ [[+1161]] ὁ [[+3588]] Παῦλος [[+3972]] τῷ [[+3588]] συνεδρίῳ [[+4892]] εἶπεν [[+2036]], Ἄνδρες [[+435]] ἀδελφοὶ [[+80]], ἐγὼ [[+1473]] πάσῃ [[+3956]] συνειδήσει [[+4893]] ἀγαθῇ [[+18]] πεπολίτευμαι [[+4176]] τῷ [[+3588]] Θεῷ [[+2316]], ἄχρι [[+891]] ταύτης [[+3778]] τῆς [[+3588]] ἡμέρας [[+2250]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>1</sup> o. völlig gutem <br /> | <sup>1</sup> o. völlig gutem <br /> | ||
− | <sup>2</sup> Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich | + | <sup>2</sup> Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - „bis auf diesen Tag“ in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß. |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 16. Juni 2020, 10:34 Uhr
Vers davor: Apg 22:30 danach: Apg 23:2 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 23:1 ἀτενίσας δὲ ὁ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας
REC Apg 23:1 Ἀτενίσας +816 δὲ +1161 ὁ +3588 Παῦλος +3972 τῷ +3588 συνεδρίῳ +4892 εἶπεν +2036, Ἄνδρες +435 ἀδελφοὶ +80, ἐγὼ +1473 πάσῃ +3956 συνειδήσει +4893 ἀγαθῇ +18 πεπολίτευμαι +4176 τῷ +3588 Θεῷ +2316, ἄχρι +891 ταύτης +3778 τῆς +3588 ἡμέρας +2250.
Übersetzungen
ELB Apg 23:1 Paulus aber blickte den Hohen Rat fest an und sprach: Ihr Brüder! Ich bin mit allem guten Gewissen vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag.
KNT Apg 23:1 Paulus aber sah das Synedrium fest an und sagte: Männer, Brüder! Ich habe mit allem Guten Gewissen bis auf diesen Tag als Bürger für Gott gewandelt.
ELO Apg 23:1 Paulus aber blickte das Synedrium unverwandt an und sprach: Brüder! Ich habe mit allem guten Gewissen vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag.
LUO Apg 23:1 Paulus +3972 aber +1161 sah +816 (+5660) den Rat +4892 an +816 +0 und sprach +2036 (+5627): Ihr Männer +435, liebe Brüder +80, ich +1473 habe +4176 +0 mit allem +3956 guten +18 Gewissen +4893 gewandelt +4176 (+5769) vor Gott +2316 bis auf +891 diesen +5026 Tag +2250.
PFL Apg 23:1 Gespannt aber und unverwandt blickte Paulus den Hohen Rat an und sprach: Männer, Brüder, ich meinerseits habe mit allem guten Gewissen nach den Gesetzen der Stadt Gottes für Gott gelebt bis auf diesen Tag.
SCH Apg 23:1 Da sah Paulus den Hohen Rat fest an und sprach: Ihr Männer und Brüder, ich habe mit allem guten Gewissen Gott zu dienen gesucht bis auf diesen Tag.
MNT Apg 23:1 Hinstarrend +816 aber zum Synhedrion +4892 sprach +3004 Paulos: +3972 Männer, +435 Brüder, +80 mit allem guten +18 Gewissen +4893 habe ich mich +4176 verhalten +4176 vor Gott +2316 bis zu diesem Tag. +2250
HSN Apg 23:1 Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem1 Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt2.
WEN Apg 23:1 Paulos aber blickte das Synedrium fest an und sagte: Männer, Brüder, ich bin mit allem guten Gewissen als Bürger vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag.
Vers davor: Apg 22:30 danach: Apg 23:2
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 o. völlig gutem
2 Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - „bis auf diesen Tag“ in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß.