Apg 20:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 20:3]]  ποιήσας τε μῆνας τρεῖς γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμης τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 20:3]]  ποιήσας τε μῆνας τρεῖς γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμης τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας <br />  
[[REC]] [[Apg 20:3]]  ποιήσας τε μῆνας τρεῖς γενομένης αὐτῷ ἐπιβουλῆς ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμῃ τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας <br />
+
[[REC]] [[Apg 20:3]]  ποιήσας [[+4160]] τε [[+5037]] μῆνας [[+3376]] τρεῖς [[+5140]], γενομένης [[+1096]] αὐτῷ [[+846]] ἐπιβουλῆς [[+1917]] ὑπὸ [[+5259]] τῶν [[+3588]] Ἰουδαίων [[+2453]] μέλλοντι [[+3195]] ἀνάγεσθαι [[+321]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] Συρίαν [[+4947]], ἐγένετο [[+1096]] γνώμη [[+1106]] τοῦ [[+3588]] ὑποστρέφειν [[+5290]] διὰ [[+1223]] Μακεδονίας [[+3109]]. <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Apg 20:3]] und nachdem er drei Monate dort gewirkt hatte und eben im Begriff war, abzufahren nach Syrien, kam er infolge eines von den Juden gegen ihn bereiteten Anschlags zu der Einsicht und dem Entschluß, umzukehren durch Mazedonien. <br />
 
[[PFL]] [[Apg 20:3]] und nachdem er drei Monate dort gewirkt hatte und eben im Begriff war, abzufahren nach Syrien, kam er infolge eines von den Juden gegen ihn bereiteten Anschlags zu der Einsicht und dem Entschluß, umzukehren durch Mazedonien. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 20:3]] Und er brachte daselbst drei Monate zu; und da ihm die Juden, als er nach Syrien abfahren wollte, nachstellten, entschloß er sich, über Mazedonien zurückzukehren. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 20:3]] Und er brachte daselbst drei Monate zu; und da ihm die Juden, als er nach Syrien abfahren wollte, nachstellten, entschloß er sich, über Mazedonien zurückzukehren. <br />
[[MNT]] [[Apg 20:3]] und zubrachte [[+4160]] er ([[+dort]]) drei [[+5140]] Monate [[+3376]]; als aber ein Anschlag [[+1917]] entstand [[+1096]] auf ihn von den Judaiern, [[+2453]] als er abfahren [[+321]] wollte [[+3195]] in die Syria, [[+4947]] faßte [[+1096]] er den Entschluß, [[+1106]] zurückzukehren [[+5290]] durch Makedonia. [[+3109]] <br />
+
[[MNT]] [[Apg 20:3]] und zubrachte [[+4160]] er (dort) drei [[+5140]] Monate [[+3376]]; als aber ein Anschlag [[+1917]] entstand [[+1096]] auf ihn von den Judaiern, [[+2453]] als er abfahren [[+321]] wollte [[+3195]] in die Syria, [[+4947]] faßte [[+1096]] er den Entschluß, [[+1106]] zurückzukehren [[+5290]] durch Makedonia. [[+3109]] <br />
[[HSN]] [[Apg 20:3]] [dort] hielt er sich drei Monate auf<sup>5</sup>. Als aber die Juden einen Anschlag gegen ihn unternahmen [gerade] als er im Begriff stand, mit dem Schiff nach Syrien abzufahren-, kam er zu dem Entschluss<sup>6</sup>, durch Mazedonien zurückzureisen.  <br />
+
[[HSN]] [[Apg 20:3]] [dort] hielt er sich drei Monate auf<sup>5</sup>. Als aber die Juden einen Anschlag gegen ihn unternahmen - [gerade] als er im Begriff stand, mit dem Schiff nach Syrien abzufahren -, kam er zu dem Entschluss<sup>6</sup>, durch Mazedonien zurückzureisen.  <br />
 
[[WEN]] [[Apg 20:3]]  Und er wirkte dort drei Monate. Als er im Begriff war nach Syria abzufahren, geschah ihm von den Juden ein Anschlag. Da kam er zu der Einsicht, durch Makedonia zurückzukehren.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 20:3]]  Und er wirkte dort drei Monate. Als er im Begriff war nach Syria abzufahren, geschah ihm von den Juden ein Anschlag. Da kam er zu der Einsicht, durch Makedonia zurückzukehren.<br />  
  

Aktuelle Version vom 5. Juni 2020, 10:13 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 20:3 ποιήσας τε μῆνας τρεῖς γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμης τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας
REC Apg 20:3 ποιήσας +4160 τε +5037 μῆνας +3376 τρεῖς +5140, γενομένης +1096 αὐτῷ +846 ἐπιβουλῆς +1917 ὑπὸ +5259 τῶν +3588 Ἰουδαίων +2453 μέλλοντι +3195 ἀνάγεσθαι +321 εἰς +1519 τὴν +3588 Συρίαν +4947, ἐγένετο +1096 γνώμη +1106 τοῦ +3588 ὑποστρέφειν +5290 διὰ +1223 Μακεδονίας +3109.

Übersetzungen

ELB Apg 20:3 Und als er sich drei Monate aufgehalten hatte, wurde, als er nach Syrien abfahren wollte, von den Juden ein Anschlag gegen ihn unternommen. Da entschloß er sich, durch Mazedonien zurückzukehren.
KNT Apg 20:3 Dort verbrachte er drei Monate. Als er sich anschickte, nach Syrien in See zu gehen, und von den Juden ein Anschlag gegen ihn vorbereitet wurde, faßte er den Entschluß, über Mazedonien zurückzukehren.
ELO Apg 20:3 Und nachdem er sich drei Monate aufgehalten hatte und, als er nach Syrien abfahren wollte, von den Juden ein Anschlag gegen ihn geschehen war, wurde er des Sinnes, durch Macedonien zurückzukehren.
LUO Apg 20:3 Da aber ihm +846 die Juden +5259 +2453 nachstellten +1096 (+5637) +1917, als er nach +1519 Syrien +4947 wollte +3195 (+5723) fahren +321 (+5745), beschloß +1096 (+5633) +1106 er wieder umzuwenden +5290 (+5721) durch +1223 Mazedonien +3109.
PFL Apg 20:3 und nachdem er drei Monate dort gewirkt hatte und eben im Begriff war, abzufahren nach Syrien, kam er infolge eines von den Juden gegen ihn bereiteten Anschlags zu der Einsicht und dem Entschluß, umzukehren durch Mazedonien.
SCH Apg 20:3 Und er brachte daselbst drei Monate zu; und da ihm die Juden, als er nach Syrien abfahren wollte, nachstellten, entschloß er sich, über Mazedonien zurückzukehren.
MNT Apg 20:3 und zubrachte +4160 er (dort) drei +5140 Monate +3376; als aber ein Anschlag +1917 entstand +1096 auf ihn von den Judaiern, +2453 als er abfahren +321 wollte +3195 in die Syria, +4947 faßte +1096 er den Entschluß, +1106 zurückzukehren +5290 durch Makedonia. +3109
HSN Apg 20:3 [dort] hielt er sich drei Monate auf5. Als aber die Juden einen Anschlag gegen ihn unternahmen - [gerade] als er im Begriff stand, mit dem Schiff nach Syrien abzufahren -, kam er zu dem Entschluss6, durch Mazedonien zurückzureisen.
WEN Apg 20:3 Und er wirkte dort drei Monate. Als er im Begriff war nach Syria abzufahren, geschah ihm von den Juden ein Anschlag. Da kam er zu der Einsicht, durch Makedonia zurückzukehren.

Vers davor: Apg 20:2 danach: Apg 20:4
Zur Kapitelebene Apg 20
Zum Kontext: Apg 20.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

5 In diesen drei Monaten hat Paulus, so nimmt man an, im Winter 55/56 in Korinth den Römerbrief verfasst.
6 w. wurde er der Meinung

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks