Apg 20:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 20:27]] οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν <br /> | [[GNT]] [[Apg 20:27]] οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 20:27]] οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ | + | [[REC]] [[Apg 20:27]] οὐ [[+3756]] γὰρ [[+1063]] ὑπεστειλάμην [[+5288]] τοῦ [[+3588]] μὴ [[+3361]] ἀναγγεῖλαι [[+312]] ὑμῖν [[+5213]] πᾶσαν [[+3956]] τὴν [[+3588]] βουλὴν [[+1012]] τοῦ [[+3588]] Θεοῦ [[+2316]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Apg 20:27]] denn nicht unterschlug ich etwas, daß ich nicht verkündigt hätte euch den ganzen Ratsplan Gottes. <br /> | [[PFL]] [[Apg 20:27]] denn nicht unterschlug ich etwas, daß ich nicht verkündigt hätte euch den ganzen Ratsplan Gottes. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 20:27]] Denn ich habe nichts zurückbehalten, daß ich euch nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündigt hätte. <br /> | [[SCH]] [[Apg 20:27]] Denn ich habe nichts zurückbehalten, daß ich euch nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündigt hätte. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 20:27]] denn nicht hielt [[+5288]] ich zurück, [[+5288]] ( | + | [[MNT]] [[Apg 20:27]] denn nicht hielt [[+5288]] ich zurück, [[+5288]] (etwa) nicht euch zu berichten [[+312]] den ganzen [[+3956]] Ratschluß [[+1012]] Gottes. [[+2316]] <br /> |
[[HSN]] [[Apg 20:27]] denn ich habe nicht versäumt<sup>21</sup>, euch den ganzen Ratschluss Gottes<sup>30</sup> zu verkündigen. <br /> | [[HSN]] [[Apg 20:27]] denn ich habe nicht versäumt<sup>21</sup>, euch den ganzen Ratschluss Gottes<sup>30</sup> zu verkündigen. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 20:27]] denn nichts hielt ich zurück, um euch etwa nicht den ganzen Ratschluss Gottes zu verkünden.<br /> | [[WEN]] [[Apg 20:27]] denn nichts hielt ich zurück, um euch etwa nicht den ganzen Ratschluss Gottes zu verkünden.<br /> |
Aktuelle Version vom 6. Juni 2020, 11:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 20:27 οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν
REC Apg 20:27 οὐ +3756 γὰρ +1063 ὑπεστειλάμην +5288 τοῦ +3588 μὴ +3361 ἀναγγεῖλαι +312 ὑμῖν +5213 πᾶσαν +3956 τὴν +3588 βουλὴν +1012 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316.
Übersetzungen
ELB Apg 20:27 denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkündigen.
KNT Apg 20:27 denn ich bin nicht davor zurückgewichen, euch den gesamten Ratschluß Gottes zu verkündigen.
ELO Apg 20:27 denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkündigen.
LUO Apg 20:27 denn +1063 ich habe +5288 +0 euch +5213 nichts +3756 +3361 verhalten +5288 (+5668), daß ich nicht verkündigt hätte +312 (+5658) all +3956 den Rat +1012 Gottes +2316.
PFL Apg 20:27 denn nicht unterschlug ich etwas, daß ich nicht verkündigt hätte euch den ganzen Ratsplan Gottes.
SCH Apg 20:27 Denn ich habe nichts zurückbehalten, daß ich euch nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündigt hätte.
MNT Apg 20:27 denn nicht hielt +5288 ich zurück, +5288 (etwa) nicht euch zu berichten +312 den ganzen +3956 Ratschluß +1012 Gottes. +2316
HSN Apg 20:27 denn ich habe nicht versäumt21, euch den ganzen Ratschluss Gottes30 zu verkündigen.
WEN Apg 20:27 denn nichts hielt ich zurück, um euch etwa nicht den ganzen Ratschluss Gottes zu verkünden.
Vers davor: Apg 20:26 danach: Apg 20:28
Zur Kapitelebene Apg 20
Zum Kontext: Apg 20.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 „hypostellomai“ = sich feige zurückhalten, versäumen, vorenthalten, (aus Angst) verschweigen, unterlassen
30 o. den gesamten Plan (Willensbeschluss) Gottes (vgl. 1Kor 15:1-28 - Eph 1:3-12 - Eph 3:1-13)
Erklärung aus HSN
- Verkündigungs- und Hirtendienst im Sinne Gottes - Apg 20:25-28 (H. Schumacher)