Apg 20:24: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 20:24 ἀλλ’ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Apg 20:24]] Aber ich halte mein Leben nicht der Rede wert, wenn es gilt, meinen Lauf und den Dienst zu vollenden, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 20:24]] Aber ich halte mein Leben nicht der Rede wert, wenn es gilt, meinen Lauf und den Dienst zu vollenden, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen. <br />
 
[[MNT]] [[Apg 20:24]] Aber keines Wortes [[+3056]] wert [[+4160]] halte [[+4160]] ich das Leben [[+5590]] für mich, ([[+nur]]) wie ich vollenden [[+5048]] werde meinen Lauf [[+1408]] und den Dienst, [[+1248]] den ich empfing [[+2983]] vom Herrn [[+2962]] Jesus, [[+2424]] zu bezeugen [[+1263]] das Evangelium [[+2098]] der Gnade [[+5485]] Gottes. [[+2316]] <br />
 
[[MNT]] [[Apg 20:24]] Aber keines Wortes [[+3056]] wert [[+4160]] halte [[+4160]] ich das Leben [[+5590]] für mich, ([[+nur]]) wie ich vollenden [[+5048]] werde meinen Lauf [[+1408]] und den Dienst, [[+1248]] den ich empfing [[+2983]] vom Herrn [[+2962]] Jesus, [[+2424]] zu bezeugen [[+1263]] das Evangelium [[+2098]] der Gnade [[+5485]] Gottes. [[+2316]] <br />
[[KK]] [[Apg 20:24]]  Jedoch mit nicht einem Wort mache ich mir die Seele selber wertvoll, um meinen Lauf zu vollenden und den Dienst, den ich seitens des Herrn Jesus empfing: nämlich, das Evangelium der Gnade Gottes eindringlich zu bezeugen.<br />  
+
[[HSN]] [[Apg 20:24]] Aber ich achte mein Leben<sup>24</sup> nicht der Rede wert<sup>25</sup>, wenn ich nur meinen Lauf zu Ende führe<sup>26</sup> und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium<sup>27</sup> von der Gnade Gottes [Menschen] eindringlich ans Herz zu legen<sup>23</sup>.  <br />
 +
[[WEN]] [[Apg 20:24]]  Jedoch mit nicht einem Wort mache ich mir die Seele selber wertvoll, um meinen Lauf zu vollenden und den Dienst, den ich seitens des Herrn Jesus empfing: nämlich, das Evangelium der Gnade Gottes eindringlich zu bezeugen.<br />  
  
 
Vers davor: [[Apg 20:23]]  danach: [[Apg 20:25]] <br/>
 
Vers davor: [[Apg 20:23]]  danach: [[Apg 20:25]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 20]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 20]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Apg 20.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>23</sup>  „diamartyromai“ (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen ([[Apg 2:40]] - [[Apg 8:25]] - [[Apg 10:42]] - [[Apg 18:5]] - [[Apg 20:21]] - [[Apg 20:23]],24 - [[Apg 23:11]] - [[Apg 28:23]]) <br />
 +
<sup>24</sup> w. Seele  <br />
 +
<sup>25</sup> w. keines Wortes wert (vgl. [[Mt 10:39]] - [[Gal 2:20]]) <br />
 +
<sup>26</sup> vgl. [[2Tim 4:7]] <br />
 +
<sup>27</sup> o. die Heilsbotschaft, Freudenbotschaft
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=20&v=1&t=KJV#conc/24 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=20&t=KJV#s=t_conc_1038024 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 29. Juli 2014, 23:34 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 20:24 ἀλλ’ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ
REC Apg 20:24 ἀλλ᾽ οὐδενὸς λόγον ποιοῦμαι οὐδὲ ἔχω τὴν ψυχὴν μου τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου μετὰ χαρᾶς, καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ

Übersetzungen

ELB Apg 20:24 Aber ich achte mein Leben nicht der Rede wert, damit ich meinen Lauf vollende und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
KNT Apg 20:24 Jedoch habe ich darüber kein Wort, noch erachte ich meine Seele nicht als zu kostbar, bis ich meinen Lauf und den Dienst vollende, den ich vom Herrn Jesus erhielt, um das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
ELO Apg 20:24 Aber ich nehme keine Rücksicht auf mein Leben, als teuer für mich selbst, auf daß ich meinen Lauf vollende und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, zu bezeugen das Evangelium der Gnade Gottes.
LUO Apg 20:24 Aber +235 ich achte +4160 (+5731) der +3056 keines +3762, ich halte +2192 (+5719) mein +3450 Leben +5590 auch nicht +3761 selbst +1683 teuer +5093, auf +5613 daß ich vollende +5048 (+5658) meinen +3450 Lauf +1408 mit +3326 Freuden +5479 und +2532 das Amt +1248, das +3739 ich empfangen habe +2983 (+5627) von +3844 dem HERRN +2962 Jesus +2424, zu bezeugen +1263 (+5664) das Evangelium +2098 von der Gnade +5485 Gottes +2316.
PFL Apg 20:24 Aber keines Wortes achte ich meine Seele für mein eigenes Interesse wert, um nur zur Zielvollendung zu bringen meinen Lauf und den Dienst, den ich von dem Kyrios Jesus empfing, durchbrechend und durchhin zu bezeugen die Frohbotschaft des Gnadenrats und Gnadenwerks Gottes.
SCH Apg 20:24 Aber ich halte mein Leben nicht der Rede wert, wenn es gilt, meinen Lauf und den Dienst zu vollenden, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
MNT Apg 20:24 Aber keines Wortes +3056 wert +4160 halte +4160 ich das Leben +5590 für mich, (+nur) wie ich vollenden +5048 werde meinen Lauf +1408 und den Dienst, +1248 den ich empfing +2983 vom Herrn +2962 Jesus, +2424 zu bezeugen +1263 das Evangelium +2098 der Gnade +5485 Gottes. +2316
HSN Apg 20:24 Aber ich achte mein Leben24 nicht der Rede wert25, wenn ich nur meinen Lauf zu Ende führe26 und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium27 von der Gnade Gottes [Menschen] eindringlich ans Herz zu legen23.
WEN Apg 20:24 Jedoch mit nicht einem Wort mache ich mir die Seele selber wertvoll, um meinen Lauf zu vollenden und den Dienst, den ich seitens des Herrn Jesus empfing: nämlich, das Evangelium der Gnade Gottes eindringlich zu bezeugen.

Vers davor: Apg 20:23 danach: Apg 20:25
Zur Kapitelebene Apg 20
Zum Kontext: Apg 20.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

23 „diamartyromai“ (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23)
24 w. Seele
25 w. keines Wortes wert (vgl. Mt 10:39 - Gal 2:20)
26 vgl. 2Tim 4:7
27 o. die Heilsbotschaft, Freudenbotschaft

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks