Apg 18:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 18:5]]  ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστόν Ἰησοῦν <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 18:5]]  ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστόν Ἰησοῦν <br />  
[[REC]] [[Apg 18:5]] Ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος συνείχετο τῷ πνεύματι ὁ Παῦλος διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις τὸν Χριστόν Ἰησοῦν <br />
+
[[REC]] [[Apg 18:5]] Ὡς [[+5613]] δὲ [[+1161]] κατῆλθον [[+2718]] ἀπὸ [[+575]] τῆς [[+3588]] Μακεδονίας [[+3109]] [[+3588]], τε [[+5037]] Σίλας [[+4609]] καὶ [[+2532]] [[+3588]] Τιμόθεος [[+5095]], συνείχετο [[+4912]] τῷ [[+3588]] πνεύματι [[+4151]] [[+3588]] Παῦλος [[+3972]], διαμαρτυρόμενος [[+1263]] τοῖς [[+3588]] Ἰουδαίοις [[+2453]] τὸν [[+3588]] Χριστὸν [[+5547]], Ἰησοῦν [[+2424]]. <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Apg 18:5]] Als aber herabgekommen waren aus Mazedonien Silas und Timotheus, war Paulus konzentriert in Beschlag genommen von dem Worte und bezeugte durchgreifend den Juden, daß Jesus Der Gesalbte sei. <br />
 
[[PFL]] [[Apg 18:5]] Als aber herabgekommen waren aus Mazedonien Silas und Timotheus, war Paulus konzentriert in Beschlag genommen von dem Worte und bezeugte durchgreifend den Juden, daß Jesus Der Gesalbte sei. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 18:5]] Als aber Silas und Timotheus aus Mazedonien ankamen, war Paulus eifrig mit dem Wort beschäftigt, indem er den Juden bezeugte, daß Jesus der Christus sei. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 18:5]] Als aber Silas und Timotheus aus Mazedonien ankamen, war Paulus eifrig mit dem Wort beschäftigt, indem er den Juden bezeugte, daß Jesus der Christus sei. <br />
[[MNT]] [[Apg 18:5]] Als aber herabkamen [[+2718]] von der Makedonia [[+3109]] Silas [[+4609]] und Timotheos, [[+5095]] widmete [[+4912]] sich [[+4912]] Paulos [[+3972]] ([[+ganz]]) dem Wort, [[+3056]] bezeugend [[+1263]] den Judaiern, [[+2453]] daß Jesus [[+2424]] der Gesalbte [[+5547]] sei. <br />
+
[[MNT]] [[Apg 18:5]] Als aber herabkamen [[+2718]] von der Makedonia [[+3109]] Silas [[+4609]] und Timotheos, [[+5095]] widmete [[+4912]] sich [[+4912]] Paulos [[+3972]] (ganz) dem Wort, [[+3056]] bezeugend [[+1263]] den Judaiern, [[+2453]] daß Jesus [[+2424]] der Gesalbte [[+5547]] sei. <br />
 
[[HSN]] [[Apg 18:5]] Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabkamen, widmete sich Paulus ganz dem Wort<sup>8</sup> und bezeugte den Juden eindringlich<sup>9</sup>, dass Jesus der Christus<sup>10</sup> sei.  <br />
 
[[HSN]] [[Apg 18:5]] Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabkamen, widmete sich Paulus ganz dem Wort<sup>8</sup> und bezeugte den Juden eindringlich<sup>9</sup>, dass Jesus der Christus<sup>10</sup> sei.  <br />
 
[[WEN]] [[Apg 18:5]]  Als aber sowohl Silas als auch Timotheus aus Makedonia herabkamen, wurde Paulos von dem Wort gedrängt und bezeugte den Juden eindringlich, dass Jesus der Christus ist.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 18:5]]  Als aber sowohl Silas als auch Timotheus aus Makedonia herabkamen, wurde Paulos von dem Wort gedrängt und bezeugte den Juden eindringlich, dass Jesus der Christus ist.<br />  

Aktuelle Version vom 23. Mai 2020, 10:28 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 18:5 ὡς δὲ κατῆλθον ἀπὸ τῆς Μακεδονίας ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιμόθεος συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος διαμαρτυρόμενος τοῖς Ἰουδαίοις εἶναι τὸν Χριστόν Ἰησοῦν
REC Apg 18:5 Ὡς +5613 δὲ +1161 κατῆλθον +2718 ἀπὸ +575 τῆς +3588 Μακεδονίας +3109+3588, τε +5037 Σίλας +4609 καὶ +2532+3588 Τιμόθεος +5095, συνείχετο +4912 τῷ +3588 πνεύματι +4151+3588 Παῦλος +3972, διαμαρτυρόμενος +1263 τοῖς +3588 Ἰουδαίοις +2453 τὸν +3588 Χριστὸν +5547, Ἰησοῦν +2424.

Übersetzungen

ELB Apg 18:5 Als aber sowohl Silas als auch Timotheus aus Mazedonien herabkamen, wurde Paulus durch das Wort gedrängt und bezeugte den Juden, daß Jesus der Christus sei.
KNT Apg 18:5 Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabgekommen waren, wurde Paulus mehr zur Wortverkündigung gedrängt und bezeugte den Juden, Jesus sei der Christus.
ELO Apg 18:5 Als aber sowohl Silas als Timotheus aus Macedonien herabkamen, wurde Paulus hinsichtlich des Wortes gedrängt und bezeugte den Juden, daß Jesus der Christus sei.
LUO Apg 18:5 Da +5613 +5037 aber +1161 Silas +4609 und +2532 Timotheus +5095 aus +575 Mazedonien +3109 kamen +2718 (+5627), drang +4912 (+5712) Paulus +3972 der Geist +4151, zu bezeugen +1263 (+5740) den Juden +2453 Jesum +2424, daß er der Christus +5547 sei.
PFL Apg 18:5 Als aber herabgekommen waren aus Mazedonien Silas und Timotheus, war Paulus konzentriert in Beschlag genommen von dem Worte und bezeugte durchgreifend den Juden, daß Jesus Der Gesalbte sei.
SCH Apg 18:5 Als aber Silas und Timotheus aus Mazedonien ankamen, war Paulus eifrig mit dem Wort beschäftigt, indem er den Juden bezeugte, daß Jesus der Christus sei.
MNT Apg 18:5 Als aber herabkamen +2718 von der Makedonia +3109 Silas +4609 und Timotheos, +5095 widmete +4912 sich +4912 Paulos +3972 (ganz) dem Wort, +3056 bezeugend +1263 den Judaiern, +2453 daß Jesus +2424 der Gesalbte +5547 sei.
HSN Apg 18:5 Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabkamen, widmete sich Paulus ganz dem Wort8 und bezeugte den Juden eindringlich9, dass Jesus der Christus10 sei.
WEN Apg 18:5 Als aber sowohl Silas als auch Timotheus aus Makedonia herabkamen, wurde Paulos von dem Wort gedrängt und bezeugte den Juden eindringlich, dass Jesus der Christus ist.

Vers davor: Apg 18:4 danach: Apg 18:6
Zur Kapitelebene Apg 18
Zum Kontext: Apg 18.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

8 o. wurde Paulus vom Wort gedrängt (ganz hingenommen o. in Anspruch genommen)
9 o. nachdrücklich, feierlich bekräftigend, beschwörend (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42)
10 d.h. der Messias, der Gesalbte [Gottes], der verheißene Retter

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks