Apg 18:16: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 18:16 καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος <br /> REC Apg 18:16 καὶ ἀπ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 18:16]] Und er wies sie vom Richterstuhl hinweg. <br /> | [[SCH]] [[Apg 18:16]] Und er wies sie vom Richterstuhl hinweg. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 18:16]] Und forttrieb [[+556]] er sie vom Richterstuhl. [[+968]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 18:16]] Und forttrieb [[+556]] er sie vom Richterstuhl. [[+968]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Apg 18:16]] Und er trieb sie vom Richterstuhl hinweg. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Apg 18:16]] Und er wies sie von dem Podium weg.<br /> | ||
Vers davor: [[Apg 18:15]] danach: [[Apg 18:17]] <br/> | Vers davor: [[Apg 18:15]] danach: [[Apg 18:17]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Apg 18]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 18]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Apg 18.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=18 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=18&t=KJV#s=t_conc_1036016 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 27. Juli 2014, 09:31 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 18:16 καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος
REC Apg 18:16 καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος
Übersetzungen
ELB Apg 18:16 Und er trieb sie von dem Richterstuhl weg.
KNT Apg 18:16 Damit wies er sie von der Richterbühne fort.
ELO Apg 18:16 Und er trieb sie von dem Richterstuhl hinweg.
LUO Apg 18:16 Und +2532 trieb +556 (+5656) sie +846 von +575 dem Richtstuhl +968.
PFL Apg 18:16 Und er wies sie ab und weg von dem Richterstuhl.
SCH Apg 18:16 Und er wies sie vom Richterstuhl hinweg.
MNT Apg 18:16 Und forttrieb +556 er sie vom Richterstuhl. +968
HSN Apg 18:16 Und er trieb sie vom Richterstuhl hinweg.
WEN Apg 18:16 Und er wies sie von dem Podium weg.
Vers davor: Apg 18:15 danach: Apg 18:17
Zur Kapitelebene Apg 18
Zum Kontext: Apg 18.