Apg 17:31: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Apg 17:31]] καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν <br />  
 
[[GNT]] [[Apg 17:31]] καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν <br />  
[[REC]] [[Apg 17:31]] διότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν <br />
+
[[REC]] [[Apg 17:31]] διότι [[+1360]] ἔστησεν [[+2476]] ἡμέραν [[+2250]] ἐν [[+1722]] [[+3739]] μέλλει [[+3195]] κρίνειν [[+2919]] τὴν [[+3588]] οἰκουμένην [[+3625]] ἐν [[+1722]] δικαιοσύνῃ [[+1343]], ἐν [[+1722]] ἀνδρὶ [[+435]] [[+3739]] ὥρισε [[+3724]], πίστιν [[+4102]] παρασχὼν [[+3930]] πᾶσιν [[+3956]], ἀναστήσας [[+450]] αὐτὸν [[+846]] ἐκ [[+1537]] νεκρῶν [[+3498]]. <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Apg 17:31]] weil er einen Tag festgesetzt hat, an welchem er den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten wird durch einen Mann, den er dazu bestimmt hat und den er für jedermann dadurch beglaubigte, daß er ihn von den Toten auferweckt hat. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 17:31]] weil er einen Tag festgesetzt hat, an welchem er den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten wird durch einen Mann, den er dazu bestimmt hat und den er für jedermann dadurch beglaubigte, daß er ihn von den Toten auferweckt hat. <br />
 
[[MNT]] [[Apg 17:31]] weil er einen Tag [[+2250]] festsetzte, [[+2476]] an dem er richten [[+2919]] will [[+3195]] den Erdkreis [[+3625]] in Gerechtigkeit, [[+1343]] durch einen Mann, [[+435]] den er bestimmte, [[+3724]] eine Beglaubigung [[+4102]] erbringend [[+3930]] für alle, indem er ihn aufstehen [[+450]] ließ aus Toten. [[+3498]] <br />
 
[[MNT]] [[Apg 17:31]] weil er einen Tag [[+2250]] festsetzte, [[+2476]] an dem er richten [[+2919]] will [[+3195]] den Erdkreis [[+3625]] in Gerechtigkeit, [[+1343]] durch einen Mann, [[+435]] den er bestimmte, [[+3724]] eine Beglaubigung [[+4102]] erbringend [[+3930]] für alle, indem er ihn aufstehen [[+450]] ließ aus Toten. [[+3498]] <br />
[[HSN]] [[Apg 17:31]]  denn er hat einen Tag festgesetzt, an dem er den [ganzen] bewohnten Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird<sup>51</sup>, [und zwar] durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt] hat, und er hat [ihn] allen [gegenüber] dadurch beglaubigt<sup>52</sup>, dass er ihn aus [den] Toten auferstehen ließ.-  <br />
+
[[HSN]] [[Apg 17:31]]  denn er hat einen Tag festgesetzt, an dem er den [ganzen] bewohnten Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird<sup>51</sup>, [und zwar] durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt] hat, und er hat [ihn] allen [gegenüber] dadurch beglaubigt<sup>52</sup>, dass er ihn aus [den] Toten auferstehen ließ. -  <br />
 
[[WEN]] [[Apg 17:31]]  weil er einen Tag festsetzte, an dem er im Begriff ist die bewohnte Erde in Gerechtigkeit durch einen Mann zu richten, den er bestimmte, und allen dafür eine Beglaubigung präsentierte, indem er ihn aus Gestorbenen auferstehen ließ.<br />  
 
[[WEN]] [[Apg 17:31]]  weil er einen Tag festsetzte, an dem er im Begriff ist die bewohnte Erde in Gerechtigkeit durch einen Mann zu richten, den er bestimmte, und allen dafür eine Beglaubigung präsentierte, indem er ihn aus Gestorbenen auferstehen ließ.<br />  
  
Zeile 22: Zeile 22:
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
<sup>51</sup>  vgl. [[Ps 9:9]] - [[Mt 25:31]],32 - [[Joh 5:22]],23 - [[Röm 2:5]]-10 <br />
 
<sup>51</sup>  vgl. [[Ps 9:9]] - [[Mt 25:31]],32 - [[Joh 5:22]],23 - [[Röm 2:5]]-10 <br />
<sup>52</sup> o. er hat für alle den Beweis (dadurch) erbracht, er hat allen den Glauben angeboten (dadurch).- Das Wort pistis (das im NT gewöhnlich den „Glauben“ (bezeichnet) kann hier auch „Beglaubigung“ o. „Beweis“ bedeuten.
+
<sup>52</sup> o. er hat für alle den Beweis (dadurch) erbracht, er hat allen den Glauben angeboten (dadurch). - Das Wort pistis (das im NT gewöhnlich den „Glauben“ (bezeichnet) kann hier auch „Beglaubigung“ o. „Beweis“ bedeuten.
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 22. Mai 2020, 08:28 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 17:31 καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
REC Apg 17:31 διότι +1360 ἔστησεν +2476 ἡμέραν +2250 ἐν +1722+3739 μέλλει +3195 κρίνειν +2919 τὴν +3588 οἰκουμένην +3625 ἐν +1722 δικαιοσύνῃ +1343, ἐν +1722 ἀνδρὶ +435+3739 ὥρισε +3724, πίστιν +4102 παρασχὼν +3930 πᾶσιν +3956, ἀναστήσας +450 αὐτὸν +846 ἐκ +1537 νεκρῶν +3498.

Übersetzungen

ELB Apg 17:31 weil er einen Tag festgesetzt hat, an dem er den Erdkreis richten wird in Gerechtigkeit durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt hat, und er hat allen dadurch den Beweis gegeben, daß er ihn auferweckt hat aus den Toten.
KNT Apg 17:31 weil Er einen Tag gesetzt hat, an dem Er künftig die Wohnerde in Gerechtigkeit durch den Mann richten wird, den Er ausersehen hat, so den Glauben allen darbietend, indem Er Ihn von den Toten auferstehen ließ.
ELO Apg 17:31 weil er einen Tag gesetzt hat, an welchem er den Erdkreis richten wird in Gerechtigkeit durch einen Mann, den er dazu bestimmt hat, und hat allen den Beweis davon gegeben, indem er ihn auferweckt hat aus den Toten.
LUO Apg 17:31 darum daß +1360 er einen Tag +2250 gesetzt hat +2476 (+5656), an +1722 welchem +3739 er richten +2919 (+5721) will +3195 (+5719) den Kreis des Erdbodens +3625 mit +1722 Gerechtigkeit +1343 durch +1722 einen Mann +435, in welchem +3739 er's beschlossen hat +3724 (+5656) und jedermann +3956 vorhält +3930 (+5631) den Glauben +4102, nachdem er ihn +846 hat +450 +0 von +1537 den Toten +3498 auferweckt +450 (+5660).
PFL Apg 17:31 demgemäß daß Er festsetzte einen Tag, an dem Er zu richten im Begriffe ist die bewohnte Erde in Gerechtigkeit, in einem Manne, Den Er dafür abgegrenzt hat, indem Er Ihn als Glauben anbietet allen auf Grund Seiner Auferweckung und Wiedereinsetzung aus Toten.
SCH Apg 17:31 weil er einen Tag festgesetzt hat, an welchem er den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten wird durch einen Mann, den er dazu bestimmt hat und den er für jedermann dadurch beglaubigte, daß er ihn von den Toten auferweckt hat.
MNT Apg 17:31 weil er einen Tag +2250 festsetzte, +2476 an dem er richten +2919 will +3195 den Erdkreis +3625 in Gerechtigkeit, +1343 durch einen Mann, +435 den er bestimmte, +3724 eine Beglaubigung +4102 erbringend +3930 für alle, indem er ihn aufstehen +450 ließ aus Toten. +3498
HSN Apg 17:31 denn er hat einen Tag festgesetzt, an dem er den [ganzen] bewohnten Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird51, [und zwar] durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt] hat, und er hat [ihn] allen [gegenüber] dadurch beglaubigt52, dass er ihn aus [den] Toten auferstehen ließ. -
WEN Apg 17:31 weil er einen Tag festsetzte, an dem er im Begriff ist die bewohnte Erde in Gerechtigkeit durch einen Mann zu richten, den er bestimmte, und allen dafür eine Beglaubigung präsentierte, indem er ihn aus Gestorbenen auferstehen ließ.

Vers davor: Apg 17:30 danach: Apg 17:32
Zur Kapitelebene Apg 17
Zum Kontext: Apg 17.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

51 vgl. Ps 9:9 - Mt 25:31,32 - Joh 5:22,23 - Röm 2:5-10
52 o. er hat für alle den Beweis (dadurch) erbracht, er hat allen den Glauben angeboten (dadurch). - Das Wort pistis (das im NT gewöhnlich den „Glauben“ (bezeichnet) kann hier auch „Beglaubigung“ o. „Beweis“ bedeuten.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks