2Petr 1:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Petr 1:14 danach: 2Petr 1:16 | 👉 Zur Kapitelebene 2Petr 1 | 👉 Zum Kontext: 2Petr 1.

Grundtexte

GNT 2Petr 1:15 σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι
REC 2Petr 1:15 Σπουδάσω +4704 δὲ +1161 καὶ +2532 ἑκάστοτε +1539 ἔχειν +2192 ὑμᾶς +5209 μετὰ +3326 τὴν +3588 ἐμὴν +1699 ἔξοδον +1841, τὴν +3588 τούτων +5130 μνήμην +3420 ποιεῖσθαι +4160

Übersetzungen

ELB 2Petr 1:15 Ich werde aber darauf bedacht sein, daß ihr auch nach meinem Abschied jederzeit imstande seid, euch diese Dinge ins Gedächtnis zu rufen.
KNT 2Petr 1:15 Ich werde mich aber befleißigen, euch zu veranlassen, euch nach meinem Auszug immer wieder diese Dinge in Erinnerung zu bringen.
ELO 2Petr 1:15 Ich will mich aber befleißigen, daß ihr auch zu jeder Zeit nach meinem Abschiede imstande seid, euch diese Dinge ins Gedächtnis zu rufen.
LUO 2Petr 1:15 Ich will +4704 +0 aber +1161 +2532 Fleiß tun +4704 (+5692), daß ihr +5209 allezeit +1539 nach +3326 meinem +1699 Abschied +1841 solches +5130 im Gedächtnis +3420 halten +4160 (+5733) könnt +2192 (+5721).
PFL 2Petr 1:15 beeifern werde ich mich, daß ihr auch nach meinem Weggang [Auszug] jederzeit etwas in den Händen habet, die Erinnerung an diese Wahrheiten selber zu pflegen.
SCH 2Petr 1:15 Ich will mich aber befleißigen, daß ihr auch nach meinem Abschied allezeit etwas habet, wodurch ihr euer Gedächtnis auffrischen könnet.
MNT 2Petr 1:15 ich werde mich +4704 aber auch bemühen, +4704 daß ihr jederzeit +1539 nach meinem Weggang +1841 (die Möglichkeit) habt, +2192 daran Gedenken +3420 zu machen. +4160
HSN 2Petr 1:15 Ich will mich aber mit Eifer [darum] bemühen, dass ihr auch nach meinem Tode22 stets in der Lage seid, euch diese [Dinge] in Erinnerung zu rufen.
WEN 2Petr 1:15 Ich befleißige mich aber, dass ihr auch nach meinem Auszug jederzeit imstande seid, euch an diese Zuvorgenannten zu erinnern.

Vers davor: 2Petr 1:14 danach: 2Petr 1:16
Zur Kapitelebene 2Petr 1
Zum Kontext: 2Petr 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

22 w. Ausgang (Herausgehen, Fortgehen)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks