2Kö 21:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Kö 21:6 <big><big> וְהֶעֱבִיר אֶת־בְּנֹו בָּאֵשׁ וְעֹונֵן וְנִחֵשׁ וְעָשָׂה …“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[2Kö 21:6]] Und ließ seinen Sohn [[+01121]] durchs Feuer [[+0784]] gehen [[+05674]] ([[+08689]]) und achtete auf Vogelgeschrei [[+05172]] ([[+08765]]) und Zeichen [[+06049]] ([[+08782]]) und hielt [[+06213]] ([[+08804]]) Wahrsager [[+0178]] und Zeichendeuter [[+03049]] und tat [[+06213]] ([[+08800]]) des viel [[+07235]] ([[+08689]]), das dem HERRN [[+03068]] übel [[+07451]] gefiel [[+05869]], ihn zu erzürnen [[+03707]] ([[+08687]]). <br />
 
[[LUO]] [[2Kö 21:6]] Und ließ seinen Sohn [[+01121]] durchs Feuer [[+0784]] gehen [[+05674]] ([[+08689]]) und achtete auf Vogelgeschrei [[+05172]] ([[+08765]]) und Zeichen [[+06049]] ([[+08782]]) und hielt [[+06213]] ([[+08804]]) Wahrsager [[+0178]] und Zeichendeuter [[+03049]] und tat [[+06213]] ([[+08800]]) des viel [[+07235]] ([[+08689]]), das dem HERRN [[+03068]] übel [[+07451]] gefiel [[+05869]], ihn zu erzürnen [[+03707]] ([[+08687]]). <br />
 
[[SCH]] [[2Kö 21:6]] und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und trieb Wolkendeuterei und Schlangenbeschwörung und hielt Totenbeschwörer und Wahrsager; er tat viel von dem, was böse ist in den Augen des HERRN, wodurch er ihn erzürnte. <br />
 
[[SCH]] [[2Kö 21:6]] und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und trieb Wolkendeuterei und Schlangenbeschwörung und hielt Totenbeschwörer und Wahrsager; er tat viel von dem, was böse ist in den Augen des HERRN, wodurch er ihn erzürnte. <br />
 +
[[TUR]]  [[2Kö 21:6]]  Und er führte seinen Sohn durchs Feuer, trieb Wolkendeutung und Verwünschung und übte Balgrednerei und Beschwörung; er tat viel, was böse ist in den Augen des Ewigen, (ihn) zu kränken.  <br />
  
 
Vers davor: [[2Kö 21:5]]  --- Vers danach: [[2Kö 21:7]] <br/>
 
Vers davor: [[2Kö 21:5]]  --- Vers danach: [[2Kö 21:7]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[2Kö 21]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[2Kö 21]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[2Kö 21.]]  <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Ki&c=21&t=KJV#s=t_conc_334006 auf Englisch]
+
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/2ki/21/6/t_conc_334006 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 24. September 2017, 16:06 Uhr

Grundtext

MAS 2Kö 21:6 וְהֶעֱבִיר אֶת־בְּנֹו בָּאֵשׁ וְעֹונֵן וְנִחֵשׁ וְעָשָׂה אֹוב וְיִדְּעֹנִים הִרְבָּה לַעֲשֹׂות הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לְהַכְעִֽיס׃

Übersetzungen

SEP 2Kö 21:6 καὶ διῆγεν τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐν πυρὶ καὶ ἐκληδονίζετο καὶ οἰωνίζετο καὶ ἐποίησεν θελητὴν καὶ γνώστας ἐπλήθυνεν τοῦ ποιεῖν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου παροργίσαι αὐτόν

ELB 2Kö 21:6 Und er ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen, und er trieb Zauberei und Beschwörung und ließ sich mit Totengeistern und Wahrsagegeistern ein. Er tat vieles, was böse war in den Augen des HERRN, um ihn zu reizen.
ELO 2Kö 21:6 Und er ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen, und er trieb Zauberei und Wahrsagerei, und bestellte Totenbeschwörer und Wahrsager: er tat viel Böses in den Augen Jehovas, um ihn zu reizen.
LUO 2Kö 21:6 Und ließ seinen Sohn +01121 durchs Feuer +0784 gehen +05674 (+08689) und achtete auf Vogelgeschrei +05172 (+08765) und Zeichen +06049 (+08782) und hielt +06213 (+08804) Wahrsager +0178 und Zeichendeuter +03049 und tat +06213 (+08800) des viel +07235 (+08689), das dem HERRN +03068 übel +07451 gefiel +05869, ihn zu erzürnen +03707 (+08687).
SCH 2Kö 21:6 und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und trieb Wolkendeuterei und Schlangenbeschwörung und hielt Totenbeschwörer und Wahrsager; er tat viel von dem, was böse ist in den Augen des HERRN, wodurch er ihn erzürnte.
TUR 2Kö 21:6 Und er führte seinen Sohn durchs Feuer, trieb Wolkendeutung und Verwünschung und übte Balgrednerei und Beschwörung; er tat viel, was böse ist in den Augen des Ewigen, (ihn) zu kränken.

Vers davor: 2Kö 21:5 --- Vers danach: 2Kö 21:7
Zur Kapitelebene 2Kö 21
Zum Kontext: 2Kö 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks