2Kö 21:23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Kö 21:23 <big><big> וַיִּקְשְׁרוּ עַבְדֵֽי־אָמֹון עָלָיו וַיָּמִיתוּ אֶת־הַ…“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[2Kö 21:23]] Und seine Knechte [[+05650]] machten einen Bund [[+07194]] ([[+08799]]) wider [[+05921]] Amon [[+0526]] und töteten [[+04191]] ([[+08686]]) den König [[+04428]] in seinem Hause [[+01004]]. <br />
 
[[LUO]] [[2Kö 21:23]] Und seine Knechte [[+05650]] machten einen Bund [[+07194]] ([[+08799]]) wider [[+05921]] Amon [[+0526]] und töteten [[+04191]] ([[+08686]]) den König [[+04428]] in seinem Hause [[+01004]]. <br />
 
[[SCH]] [[2Kö 21:23]] Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten ihn in seinem Hause. <br />
 
[[SCH]] [[2Kö 21:23]] Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten ihn in seinem Hause. <br />
 +
[[TUR]]  [[2Kö 21:23]]  Da verschworen sich die Diener Amons gegen ihn und töteten den König in seinem Haus.<br />
  
 
Vers davor: [[2Kö 21:22]]  --- Vers danach: [[2Kö 21:24]] <br/>
 
Vers davor: [[2Kö 21:22]]  --- Vers danach: [[2Kö 21:24]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[2Kö 21]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[2Kö 21]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[2Kö 21.]]  <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Ki&c=21&t=KJV#s=t_conc_334023 auf Englisch]
+
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/2ki/21/23/t_conc_334023 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 24. September 2017, 16:32 Uhr

Grundtext

MAS 2Kö 21:23 וַיִּקְשְׁרוּ עַבְדֵֽי־אָמֹון עָלָיו וַיָּמִיתוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 2Kö 21:23 καὶ συνεστράφησαν οἱ παῖδες Αμων πρὸς αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσαν τὸν βασιλέα ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ

ELB 2Kö 21:23 Und die Knechte Amons verschworen sich gegen ihn und töteten den König in seinem Haus.
ELO 2Kö 21:23 Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten den König in seinem Hause.
LUO 2Kö 21:23 Und seine Knechte +05650 machten einen Bund +07194 (+08799) wider +05921 Amon +0526 und töteten +04191 (+08686) den König +04428 in seinem Hause +01004.
SCH 2Kö 21:23 Und die Knechte Amons machten eine Verschwörung wider ihn und töteten ihn in seinem Hause.
TUR 2Kö 21:23 Da verschworen sich die Diener Amons gegen ihn und töteten den König in seinem Haus.

Vers davor: 2Kö 21:22 --- Vers danach: 2Kö 21:24
Zur Kapitelebene 2Kö 21
Zum Kontext: 2Kö 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks