2Chr 14:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Chr 14:5 <big><big> וַיִּבֶן עָרֵי מְצוּרָה בִּיהוּדָה כִּֽי־שָׁקְטָה הָאָרֶ…“)
 
 
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[2Chr 14:5]] Und er baute [[+01129]] ([[+08799]]) feste [[+04694]] Städte [[+05892]] in Juda [[+03063]], weil [[+03588]] das Land [[+0776]] still [[+08252]] [[+00]] und kein [[+0369]] Streit [[+04421]] wider [[+05973]] ihn war [[+08252]] ([[+08804]]) in denselben [[+0428]] Jahren [[+08141]]; denn [[+03588]] der HERR [[+03068]] gab [[+05117]] [[+00]] ihm Ruhe [[+05117]] ([[+08689]]). <br />
 
[[LUO]] [[2Chr 14:5]] Und er baute [[+01129]] ([[+08799]]) feste [[+04694]] Städte [[+05892]] in Juda [[+03063]], weil [[+03588]] das Land [[+0776]] still [[+08252]] [[+00]] und kein [[+0369]] Streit [[+04421]] wider [[+05973]] ihn war [[+08252]] ([[+08804]]) in denselben [[+0428]] Jahren [[+08141]]; denn [[+03588]] der HERR [[+03068]] gab [[+05117]] [[+00]] ihm Ruhe [[+05117]] ([[+08689]]). <br />
 
[[SCH]] [[2Chr 14:5]] Und er baute feste Städte in Juda, weil in jenen Jahren das Land Ruhe hatte und kein Krieg wider ihn geführt wurde; denn der HERR gab ihm Ruhe. <br />
 
[[SCH]] [[2Chr 14:5]] Und er baute feste Städte in Juda, weil in jenen Jahren das Land Ruhe hatte und kein Krieg wider ihn geführt wurde; denn der HERR gab ihm Ruhe. <br />
 +
[[TUR]]  [[2Chr 14:5]]  Und er baute Festungsstädte in Jehuda, weil das Land Ruhe hatte, und er in diesen Jahren keinen Krieg hatte, da der Ewige ihm Ruhe verschaffte.<br />
  
 
Vers davor: [[2Chr 14:4]]  --- Vers danach: [[2Chr 14:6]] <br/>
 
Vers davor: [[2Chr 14:4]]  --- Vers danach: [[2Chr 14:6]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[2Chr 14]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[2Chr 14]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[2Chr 14.]]  <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Ch&c=14&t=KJV#s=t_conc_381001 auf Englisch]
+
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/2ch/14/6/t_conc_381006 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 16. November 2017, 17:18 Uhr

Grundtext

MAS 2Chr 14:5 וַיִּבֶן עָרֵי מְצוּרָה בִּיהוּדָה כִּֽי־שָׁקְטָה הָאָרֶץ וְאֵין־עִמֹּו מִלְחָמָה בַּשָּׁנִים הָאֵלֶּה כִּֽי־הֵנִיחַ יְהוָה לֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 2Chr 14:5 πόλεις τειχήρεις ἐν γῇ Ιουδα ὅτι εἰρήνευσεν ἡ γῆ καὶ οὐκ ἦν αὐτῷ πόλεμος ἐν τοῖς ἔτεσιν τούτοις ὅτι κατέπαυσεν αὐτῷ κύριος

ELB 2Chr 14:5 Und er baute befestigte Städte in Juda. Denn das Land hatte Ruhe, und es war kein Krieg gegen ihn in jenen Jahren, denn der HERR hatte ihm Ruhe verschafft.
ELO 2Chr 14:5 Und er baute feste Städte in Juda; denn das Land hatte Ruhe, und es war kein Krieg wider ihn in jenen Jahren, denn Jehova hatte ihm Ruhe geschafft.
LUO 2Chr 14:5 Und er baute +01129 (+08799) feste +04694 Städte +05892 in Juda +03063, weil +03588 das Land +0776 still +08252 +00 und kein +0369 Streit +04421 wider +05973 ihn war +08252 (+08804) in denselben +0428 Jahren +08141; denn +03588 der HERR +03068 gab +05117 +00 ihm Ruhe +05117 (+08689).
SCH 2Chr 14:5 Und er baute feste Städte in Juda, weil in jenen Jahren das Land Ruhe hatte und kein Krieg wider ihn geführt wurde; denn der HERR gab ihm Ruhe.
TUR 2Chr 14:5 Und er baute Festungsstädte in Jehuda, weil das Land Ruhe hatte, und er in diesen Jahren keinen Krieg hatte, da der Ewige ihm Ruhe verschaffte.

Vers davor: 2Chr 14:4 --- Vers danach: 2Chr 14:6
Zur Kapitelebene 2Chr 14
Zum Kontext: 2Chr 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks