1Tim 5:18: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[1Tim 5:18]] Denn es spricht die Schrift: Einem Ochsen, wenn er drischt, wirst du das Maul nicht verbinden; und würdig ist der Arbeiter seines Lohns. <br />
 
[[PFL]] [[1Tim 5:18]] Denn es spricht die Schrift: Einem Ochsen, wenn er drischt, wirst du das Maul nicht verbinden; und würdig ist der Arbeiter seines Lohns. <br />
 
[[SCH]] [[1Tim 5:18]] Denn die Schrift sagt: «Einem dreschenden Ochsen sollst du das Maul nicht verbinden!» und «der Arbeiter ist seines Lohnes wert». <br />
 
[[SCH]] [[1Tim 5:18]] Denn die Schrift sagt: «Einem dreschenden Ochsen sollst du das Maul nicht verbinden!» und «der Arbeiter ist seines Lohnes wert». <br />
[[MNT]] [[1Tim 5:18]] Denn ([[+es]]) sagt [[+3004]] die Schrift: [[+1124]] ›Einem dreschenden [[+248]] Ochsen [[+1016]] sollst du nicht einen Maulkorb [[+5392]] umhängen, [[+5392]]‹ [[+N1]] und: ›Wert [[+514]] ([[+ist]]) der Arbeiter [[+2040]] seines Lohnes. [[+3408]]‹ [[+N2]] { ([[+1]]) Dtn 25,4]]
+
[[MNT]] [[1Tim 5:18]] Denn ([[+es]]) sagt [[+3004]] die Schrift: [[+1124]] ›Einem dreschenden [[+248]] Ochsen [[+1016]] sollst du nicht einen Maulkorb [[+5392]] umhängen, [[+5392]]‹ [[+N1]] und: ›Wert [[+514]] ([[+ist]]) der Arbeiter [[+2040]] seines Lohnes. [[+3408]]‹ [[+N2]] { ([[+1]]) [[5Mo 25:4]] ) <br/>
 
[[HSN]] [[1Tim 5:18]] Denn die Schrift sagt: "Du sollst dem Ochsen, der drischt, das Maul nicht zubinden" und "Der Arbeiter isst seines Lohnes wert"<sup>18</sup>.  <br />
 
[[HSN]] [[1Tim 5:18]] Denn die Schrift sagt: "Du sollst dem Ochsen, der drischt, das Maul nicht zubinden" und "Der Arbeiter isst seines Lohnes wert"<sup>18</sup>.  <br />
 
[[WEN]] [[1Tim 5:18]]  Denn die Geschriebene sagt: "Du sollst dem dreschenden Rind, nicht das Maul verbinden", und: "Der Arbeiter ist seines Lohnes würdig."<br />  
 
[[WEN]] [[1Tim 5:18]]  Denn die Geschriebene sagt: "Du sollst dem dreschenden Rind, nicht das Maul verbinden", und: "Der Arbeiter ist seines Lohnes würdig."<br />  

Version vom 25. Mai 2017, 16:11 Uhr

Grundtexte

GNT 1Tim 5:18 λέγει γὰρ ἡ γραφή βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις καί ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ
REC 1Tim 5:18 λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ

Übersetzungen

ELB 1Tim 5:18 Denn die Schrift sagt: «Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden», und: «Der Arbeiter ist seines Lohnes wert.»
KNT 1Tim 5:18 denn es sagt die Schrift: Du sollst einem dreschenden Rind keinen Maulkorb anlegen, und: der Arbeiter ist seines Lohnes wert.
ELO 1Tim 5:18 Denn die Schrift sagt: Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden, und: Der Arbeiter ist seines Lohnes wert.
LUO 1Tim 5:18 Denn +1063 es spricht +3004 (+5719) die Schrift +1124: Du sollst dem Ochsen +1016 nicht +3756 das Maul verbinden +5392 (+5692), der da drischt +248 (+5723); und +2532 Ein Arbeiter +2040 ist seines +846 Lohnes +3408 wert +514.
PFL 1Tim 5:18 Denn es spricht die Schrift: Einem Ochsen, wenn er drischt, wirst du das Maul nicht verbinden; und würdig ist der Arbeiter seines Lohns.
SCH 1Tim 5:18 Denn die Schrift sagt: «Einem dreschenden Ochsen sollst du das Maul nicht verbinden!» und «der Arbeiter ist seines Lohnes wert».
MNT 1Tim 5:18 Denn (+es) sagt +3004 die Schrift: +1124 ›Einem dreschenden +248 Ochsen +1016 sollst du nicht einen Maulkorb +5392 umhängen, +5392+N1 und: ›Wert +514 (+ist) der Arbeiter +2040 seines Lohnes. +3408+N2 { (+1) 5Mo 25:4 )
HSN 1Tim 5:18 Denn die Schrift sagt: "Du sollst dem Ochsen, der drischt, das Maul nicht zubinden" und "Der Arbeiter isst seines Lohnes wert"18.
WEN 1Tim 5:18 Denn die Geschriebene sagt: "Du sollst dem dreschenden Rind, nicht das Maul verbinden", und: "Der Arbeiter ist seines Lohnes würdig."

Vers davor: 1Tim 5:17 danach: 1Tim 5:19
Zur Kapitelebene 1Tim 5
Zum Kontext: 1Tim 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

18 vgl. 1Mo 25:4 - 1Kor 9:9 - Lk 10:7

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks