1Tim 5:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>12</sup> | + | <sup>12</sup> "dass jüngere Witwen wieder heiraten, ist an und für sich kein Unrecht (vgl. [[1Tim 5:14]]), das Unrecht liegt in der Einstellung "dem Christus zuwider"... Gottesdienst ist totaler Dienst und erfordert das ganze Herz" (H.Langenberg) <br /> |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Version vom 25. Mai 2017, 16:08 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 5:12 ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν
REC 1Tim 5:12 ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν
Übersetzungen
ELB 1Tim 5:12 und fallen unter das Urteil, daß sie das erste Gelöbnis verworfen haben.
KNT 1Tim 5:12 und haben dann das Urteil, daß sie den ersten Glaubenseifer ablehnen.
ELO 1Tim 5:12 so wollen sie heiraten und fallen dem Urteil anheim, weil sie den ersten Glauben verworfen haben.
LUO 1Tim 5:12 und haben +2192 (+5723) ihr Urteil +2917, daß +3754 sie den ersten +4413 Glauben +4102 gebrochen haben +114 (+5656).
PFL 1Tim 5:12 auf sich ladend ein Gottesurteil, daß sie das erste Glaubensverhältnis auf die Seite setzten.
SCH 1Tim 5:12 Sie verdienen das Urteil, daß sie die erste Treue gebrochen haben.
MNT 1Tim 5:12 erhaltend +2192 (+das) Urteil, +2917 daß die erste +4413 Treue +4102 sie brachen +114;
HSN 1Tim 5:12 dabei ziehen sie sich das Urteil zu, die erste Treue gebrochen zu haben12.
WEN 1Tim 5:12 und haben das Urteil, dass sie die erste Treue ablehnen.
Vers davor: 1Tim 5:11 danach: 1Tim 5:13
Zur Kapitelebene 1Tim 5
Zum Kontext: 1Tim 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
12 "dass jüngere Witwen wieder heiraten, ist an und für sich kein Unrecht (vgl. 1Tim 5:14), das Unrecht liegt in der Einstellung "dem Christus zuwider"... Gottesdienst ist totaler Dienst und erfordert das ganze Herz" (H.Langenberg)