1Tim 2:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[1Tim 2:7]] danach: [[1Tim 2:9]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[1Tim 2]] | 👉 Zum Kontext [[1Tim 2.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[1Tim 2:8]]  βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br />  
 
[[GNT]] [[1Tim 2:8]]  βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br />  
[[REC]] [[1Tim 2:8]]  Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br />
+
[[REC]] [[1Tim 2:8]]  βούλομαι [[+1014]] οὖν [[+3767]] προσεύχεσθαι [[+4336]] τοὺς [[+3588]] ἄνδρας [[+435]] ἐν [[+1722]] παντὶ [[+3956]] τόπῳ [[+5117]], ἐπαίροντας [[+1869]] ὁσίους [[+3741]] χεῖρας [[+5495]] χωρὶς [[+5565]] ὀργῆς [[+3709]] καὶ [[+2532]] διαλογισμοῦ [[+1261]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel; <br />
 
[[SCH]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel; <br />
 
[[MNT]] [[1Tim 2:8]] Ich will [[+1014]] nun, daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] an jedem [[+3956]] Ort, [[+5117]] erhebend [[+1869]] heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne Zorn [[+3709]] und Bedenken. [[+1261]] <br />
 
[[MNT]] [[1Tim 2:8]] Ich will [[+1014]] nun, daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] an jedem [[+3956]] Ort, [[+5117]] erhebend [[+1869]] heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne Zorn [[+3709]] und Bedenken. [[+1261]] <br />
[[HSN]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, dass die Männer an allen Orten beten, indem sie heilige Hände<sup>43</sup> aufheben, ohne Zorn und Zweifel<sup>44</sup>. - <br />
+
[[HSN]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, dass die Männer an allen Orten beten, indem sie heilige Hände<sup>43</sup> aufheben, ohne Zorn und Zweifel<sup>44</sup>. <br />
 
[[WEN]] [[1Tim 2:8]]  Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,<br />  
 
[[WEN]] [[1Tim 2:8]]  Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,<br />  
  

Aktuelle Version vom 19. April 2021, 08:22 Uhr

Vers davor: 1Tim 2:7 danach: 1Tim 2:9 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 2 | 👉 Zum Kontext 1Tim 2.

Grundtexte

GNT 1Tim 2:8 βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ
REC 1Tim 2:8 βούλομαι +1014 οὖν +3767 προσεύχεσθαι +4336 τοὺς +3588 ἄνδρας +435 ἐν +1722 παντὶ +3956 τόπῳ +5117, ἐπαίροντας +1869 ὁσίους +3741 χεῖρας +5495 χωρὶς +5565 ὀργῆς +3709 καὶ +2532 διαλογισμοῦ +1261.

Übersetzungen

ELB 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung,
KNT 1Tim 2:8 Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern.
ELO 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung.
LUO 1Tim 2:8 So will +1014 (+5736) ich nun +3767, daß die Männer +435 beten +4336 (+5738) an +1722 allen +3956 Orten +5117 und aufheben +1869 (+5723) heilige +3741 Hände +5495 ohne +5565 Zorn +3709 und +2532 Zweifel +1261.
PFL 1Tim 2:8 So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen;
SCH 1Tim 2:8 So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel;
MNT 1Tim 2:8 Ich will +1014 nun, daß die Männer +435 beten +4336 an jedem +3956 Ort, +5117 erhebend +1869 heilige +3741 Hände +5495 ohne Zorn +3709 und Bedenken. +1261
HSN 1Tim 2:8 So will ich nun, dass die Männer an allen Orten beten, indem sie heilige Hände43 aufheben, ohne Zorn und Zweifel44. –
WEN 1Tim 2:8 Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,

Vers davor: 1Tim 2:7 danach: 1Tim 2:9
Zur Kapitelebene 1Tim 2
Zum Kontext 1Tim 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

43 d.h. unbefleckte, entsühnte (von Schmutz, Schuld, böser Tat gereinigte) Hände (vgl. Jes 1:15,16)
44 o. Bedenken (Phil 2:14 - Jak 1:6)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks