1Thes 2:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Erste Gedanken)
Zeile 18: Zeile 18:
 
Zum Kontext [[1Thes 2.]] <br />
 
Zum Kontext [[1Thes 2.]] <br />
  
== Erste Gedanken ==  
+
== Erste Gedanken ==
 +
"Die eigenen Seelen mitteilen"; ein Verhalten des Vertrauens, der Offenheit, Freundschaft und Liebe! = Echte Gemeinschaft!
 +
 
 +
🔦 '''[[Stichworte*]]:''' <span style="color:#912CEE"> §Vertrauen, §Verbundenheit, §Gemeinschaft </span>
 +
 
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===

Version vom 20. September 2020, 14:25 Uhr

Grundtexte

GNT 1Thes 2:8 οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε
REC 1Thes 2:8 οὕτως ἱμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν γεγένησθε

Übersetzungen

ELB 1Thes 2:8 So, in Liebe zu euch hingezogen, waren wir willig, euch nicht allein das Evangelium Gottes, sondern auch unser eigenes Leben mitzuteilen, weil ihr uns lieb geworden wart.
KNT 1Thes 2:8 So sehr anhänglich sind wir an euch, daß wir unser Wohlgefallen daran haben, euch nicht allein das Evangelium Gottes mitzuteilen, sondern auch unsere eigenen Seelen, weil ihr unsere Geliebten wurdet.
ELO 1Thes 2:8 Also, da wir ein sehnliches Verlangen nach euch haben, gefiel es uns wohl, euch nicht allein das Evangelium Gottes, sondern auch unser eigenes Leben mitzuteilen, weil ihr uns lieb geworden waret.
LUO 1Thes 2:8 also +3779 hatten wir +5216 +0 Herzenslust +2442 (+5734) an euch +5216 und waren willig +2106 (+5707), euch +5213 mitzuteilen +3330 (+5629) nicht +3756 allein +3440 das Evangelium +2098 Gottes +2316 sondern +235 auch +2532 unser +1438 Leben +5590, darum daß +1360 wir +2254 euch liebgewonnen +27 haben +1096 (+5769).
PFL 1Thes 2:8 So euch begehrend zugeneigt dünkte es uns eine Freude, euch Anteil gebend zu schenken nicht nur die Frohbotschaft Gottes, sondern auch unsre eigenen Seelen, dieweil ihr uns Geliebte geworden waret.
SCH 1Thes 2:8 Und wir sehnten uns so sehr nach euch, daß wir willig waren, euch nicht nur das Evangelium Gottes mitzuteilen, sondern auch unsre Seelen, weil ihr uns lieb geworden waret.
MNT 1Thes 2:8 so ersehnend +2442 euch, halten +2106 wir für +2106 gut, +2106 euch Anteil +3330 zu geben +3330 nicht nur am Evangelium +2098 Gottes, +2316 sondern auch an unserem (+eigenen) Leben, +5590 weil Geliebte +27 ihr uns wurdet. +1096
HSN 1Thes 2:8 So in Sehnsucht euch zugewandt, gefiel es uns wohl, euch nicht allein das Evangelium Gottes mitzuteilen, sondern auch unsere Seelen; denn ihr wart uns lieb21 geworden,
WEN 1Thes 2:8 Als so sehr Anhängliche an euch, wohlgefiel es uns, euch nicht allein das Evangelium Gottes mitzuteilen, sondern auch unsere eigenen Seelen, weil ihr uns Geliebte geworden wart.

Vers davor: 1Thes 2:7 danach: 1Thes 2:9
Zur Kapitelebene 1Thes 2
Zum Kontext 1Thes 2.

Erste Gedanken

"Die eigenen Seelen mitteilen"; ein Verhalten des Vertrauens, der Offenheit, Freundschaft und Liebe! = Echte Gemeinschaft!

🔦 Stichworte*: §Vertrauen, §Verbundenheit, §Gemeinschaft

Informationen

Fußnoten aus HSN

21 w. Geliebte

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks