1Jo 2:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[1Jo 2:9]] Wer da sagt, daß er im Lichte sei, und [doch] seinen Bruder haßt, der ist noch immer in der Finsternis. <br />
 
[[SCH]] [[1Jo 2:9]] Wer da sagt, daß er im Lichte sei, und [doch] seinen Bruder haßt, der ist noch immer in der Finsternis. <br />
 
[[MNT]] [[1Jo 2:9]] Der Sagende, [[+3004]] er sei im Licht, [[+5457]] und seinen Bruder [[+80]] Hassende [[+3404]] ist in der Finsternis [[+4653]] bis jetzt. <br />
 
[[MNT]] [[1Jo 2:9]] Der Sagende, [[+3004]] er sei im Licht, [[+5457]] und seinen Bruder [[+80]] Hassende [[+3404]] ist in der Finsternis [[+4653]] bis jetzt. <br />
[[HSN]] [[1Jo 2:9]] Wer sagt, er sei im Licht und hasst [doch] seinen Bruder, der ist bis jetzt [noch] in der Finsternis. <br />
+
[[HSN]] [[1Jo 2:9]] Wer sagt, er sei im Licht, und hasst [doch] seinen Bruder, der ist bis jetzt [noch] in der Finsternis. <br />
 
[[WEN]] [[1Jo 2:9]] Der, der sagt, in dem Licht zu sein, und hasst seinen Bruder, ist ein Lügner, und ist in der Finsternis bis jetzt.<br />  
 
[[WEN]] [[1Jo 2:9]] Der, der sagt, in dem Licht zu sein, und hasst seinen Bruder, ist ein Lügner, und ist in der Finsternis bis jetzt.<br />  
  

Version vom 17. Oktober 2018, 16:49 Uhr

Grundtexte

GNT 1Jo 2:9 ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι
REC 1Jo 2:9 Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὑτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι

Übersetzungen

ELB 1Jo 2:9 Wer sagt, daß er im Licht sei, und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.
KNT 1Jo 2:9 Wer sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist ein Lügner und wandelt in der Finsternis bis jetzt.
ELO 1Jo 2:9 Wer da sagt, daß er in dem Lichte sei und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.
LUO 1Jo 2:9 Wer da sagt +3004 (+5723), er sei +1511 (+5750) im +1722 Licht +5457, und +2532 haßt +3404 (+5723) seinen +846 Bruder +80, der ist +2076 (+5748) noch +2193 +737 in +1722 der Finsternis +4653.
PFL 1Jo 2:9 Wer behauptet, im Licht zu sein, und seinen Bruder haßt der ist in der Finsternis bis jetzt.
SCH 1Jo 2:9 Wer da sagt, daß er im Lichte sei, und [doch] seinen Bruder haßt, der ist noch immer in der Finsternis.
MNT 1Jo 2:9 Der Sagende, +3004 er sei im Licht, +5457 und seinen Bruder +80 Hassende +3404 ist in der Finsternis +4653 bis jetzt.
HSN 1Jo 2:9 Wer sagt, er sei im Licht, und hasst [doch] seinen Bruder, der ist bis jetzt [noch] in der Finsternis.
WEN 1Jo 2:9 Der, der sagt, in dem Licht zu sein, und hasst seinen Bruder, ist ein Lügner, und ist in der Finsternis bis jetzt.

Vers davor: 1Jo 2:8 danach: 1Jo 2:10
Zur Kapitelebene 1Jo 2
Zum Kontext: 1Jo 2.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks